「本当」は韓国語で「정말」という。정말は、名詞であるが、정말로の略として副詞としてもよく使われる。
|
![]() |
・ | 정말 귀엽네요. |
本当に可愛いですね。 | |
・ | 정말요? |
本当ですか。 | |
・ | 정말이야? |
本当なの? | |
・ | 정말 멋있어요. |
本当にかっこいいです。 | |
・ | 이거 정말 맛있네요. |
これ本当に美味しいですね。 | |
・ | 정말일지 몰라요. |
本当かもしれません。 | |
・ | 정말이라니까요. |
本当なんだって。 | |
・ | 너는 정말 걱정이 많구나. 걱정도 팔자야. |
君は本当に心配性だね。余計なお世話だよ。 | |
・ | 엄마는 뭐든지 나를 걱정해. 정말 걱정도 팔자야. |
お母さんは何かと私のことを心配する。まさに心配も星回りだ。 | |
・ | 변기가 막혀서 정말 당황했다. |
便器が詰まったせいで、かなり焦った。 | |
・ | 알기를 우습께 보면 안 된다. 그는 정말 뛰어난 선수이다. |
甘く見てはいけない。彼は本当に優れた選手だ。 | |
・ | 그가 정말 좋은 선택을 했는지, 잘잘못을 가릴 필요가 있다. |
この表現は、物事をしっかりと評価し、正しい判断を下すという意味で使われます。 | |
・ | 그와는 정말 죽이 맞아서 언제나 즐겁게 지낼 수 있다. |
彼とは本当に馬が合うので、いつも楽しく過ごせる。 | |
・ | 그에게 발등을 찍혔을 때, 나는 정말 충격을 받았다. |
彼に背かれたとき、私は本当にショックを受けた。 | |
・ | 최근의 기술 발전은 정말 빠르고, 하루가 다르다. |
近年のテクノロジーの進化は本当に速く、毎日変化が著しい。 | |
・ | 그 영화는 정말 인상이 깊었다. |
あの映画は本当に印象深かった。 | |
・ | 고통스러운 모습을 보는 것은 정말 눈 뜨고 볼 수가 없다. |
苦しむ姿を見ているのは、本当に見るに忍びない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정말로(チョンマルロ) | 本当に |
정말 그러네(チョンマル クロネ) | そうえいばそうね |
정말 감사합니다(チョンマル カムサハムニダ) | 本当にありがとうございます。 |
감귤류(柑橘類) > |
성수기(シーズン) > |
조기 축구(早起きサッカー) > |
처단(処断) > |
피로(疲れ) > |
말괄량이(おてんば) > |
전(前) > |
검찰총장(検察総長) > |
감촉(感触) > |
독극물(毒物) > |
붓(筆) > |
속단(速断) > |
도심지(都心地) > |
기록적(記録的) > |
출입문(出入口) > |
종(終) > |
산나물(山菜) > |
망망대해(茫々たる大海) > |
후원자(スポンサー) > |
폴 고갱(ポール・ゴーギャン) > |
화려함(華やかさ) > |
사명(使命) > |
확률(確率) > |
미관(美観) > |
대인 기피증(対人恐怖症) > |
별칭(別称) > |
실력 향상(実力向上) > |
경쟁(競争) > |
피난 생활(避難生活) > |
물보라(水しぶき) > |