「本当」は韓国語で「정말」という。정말は、名詞であるが、정말로の略として副詞としてもよく使われる。
|
![]() |
・ | 정말 귀엽네요. |
本当に可愛いですね。 | |
・ | 정말요? |
本当ですか。 | |
・ | 정말이야? |
本当なの? | |
・ | 정말 멋있어요. |
本当にかっこいいです。 | |
・ | 이거 정말 맛있네요. |
これ本当に美味しいですね。 | |
・ | 정말일지 몰라요. |
本当かもしれません。 | |
・ | 정말이라니까요. |
本当なんだって。 | |
・ | 시험에 떨어져서 정말 속상했어요. |
試験に落ちて本当にがっかりしました。 | |
・ | 날 의심하다니 정말 속상해. |
私を疑うなんて本当に傷つく。 | |
・ | 되는 일도 없고 정말 속상해요. |
何もうまくいかなくていらいらします。 | |
・ | 그의 아이디어는 정말 혁명적이에요. |
彼のアイディアは本当に革命的です。 | |
・ | 그 말에 정말 열받았다. |
その言葉に本当に頭にきた。 | |
・ | 낮에 정말 열받는 일이 있었다. |
日中、すごく腹立たしいことがあった。 | |
・ | 내 노력들이 물거품이 된 것 같아서 정말 속상하다. |
自分の努力が水の泡になったようで、すごく悔しい。 | |
・ | 그의 실력은 정말 기가 막힌다. |
彼の実力は本当にすごい。 | |
・ | 돈을 안 돌려 준다고? 정말 기가 막히네. |
お金を返さないって?本当に呆れるね。 | |
・ | 정말 기가 막혀 말이 안 나오네. |
本当にあきれて言葉が出ない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정말로(チョンマルロ) | 本当に |
정말 그러네(チョンマル クロネ) | そうえいばそうね |
정말 감사합니다(チョンマル カムサハムニダ) | 本当にありがとうございます。 |
응시자(受験者) > |
선의(善意) > |
초토화(焦土化) > |
단벌 신사(着た切り雀) > |
우산(傘) > |
대한건아(大韓民国の健児) > |
기간 만료일(期間満了日) > |
협(劦) > |
오른팔(右腕) > |
창의력(創造力) > |
한 발짝(一歩) > |
보약(強壮剤) > |
읍소(泣訴) > |
시장(空腹) > |
모음동화(母音同化) > |
인종차별주의자(人種差別主義者) > |
총점검(総点検) > |
다반사(茶飯事) > |
생명보험(生命保険) > |
스케치북(スケッチブック) > |
어린이용(子ども用) > |
공중위생(公衆衛生) > |
후학(後学) > |
펜싱(フェンシング) > |
한동안(しばらく) > |
내막(内幕) > |
양념구이(味付け焼き) > |
새(鳥) > |
깊이(深さ) > |
닭살(鳥肌) > |