「趣旨」は韓国語で「취지」という。
|
![]() |
・ | 그 취지를 전달하다. |
その旨を伝える。 | |
・ | 설립 취지를 소개합니다. |
設立趣旨をご紹介します。 | |
・ | 시가 시행하는 사업은 아래의 취지 하에 실시한다. |
市の行う事業は、次の趣旨の下で実施する。 | |
・ | 돌연 자사 제품이 특허권을 침해하고 있다는 취지의 경고장을 받았다. |
突然、自社製品が特許権を侵害している旨の警告状を受けた。 | |
・ | 선언의 취지를 설명하겠습니다. |
宣言の趣旨を説明いたします。 | |
・ | 취지에 찬동하다. |
趣旨に賛同する。 | |
・ | 취지는 좋지만 효과에 대한 갑론을박도 있다. |
趣旨はいいが効果に対してはさまざまな議論もある。 | |
・ | 주최자를 대표하여 한마디 인사드리고 세미나의 취지를 설명했다. |
主催者を代表して 一言ご挨拶を申し上げ、セミナーの趣旨をご説明した。 | |
・ | 법안이 가진 본래의 취지를 널리 알려야 한다. |
法案が持つ本来の趣旨を広く伝えなければならない。 | |
・ | 선약이 있어서라고 참가할 수 없다는 취지를 완곡히 전했다. |
先約があるのでと、参加できない旨を婉曲に伝えた。 | |
・ | 국민연금은 노후의 위험을 함께 나눠서 지자는 취지가 있다. |
国民年金は老後のリスクを共に分かち合おうという趣旨がある。 |
초소(哨所) > |
학구열(向学心) > |
우윳빛(ミルク色) > |
어린이(子供) > |
칼춤(剣舞) > |
엿새(6日間) > |
그린벨트(グリーンベルト) > |
머릿수(頭数) > |
메주(味噌玉) > |
무남독녀(息子のない家の一人娘) > |
온몸(全身) > |
불구덩이(火の中) > |
전장(戦場) > |
재활(リハビリ) > |
시조(時調) > |
장가(男性の結婚) > |
재향(在郷) > |
구직난(求職難) > |
불가역(不可逆) > |
육해공군(陸海空軍) > |
계절(季節) > |
감감무소식(梨の礫) > |
무릅(膝 (ひざ)) > |
음력(旧暦) > |
고비(山場) > |
고명(料理の美しい盛り付け) > |
살모사(マムシ) > |
제곱(二乗) > |
재조정(再調整) > |
대장주(代表株) > |