「わけ」は韓国語で「셈」という。의존 명사(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 결국 우리 팀이 이긴 셈이다. |
結局、我がチームが勝ったわけだ。 | |
・ | 이번 한번만 속는 셈치고 믿어 보기로 했어. |
今回一度だけ騙されたつもりで信じてみることにしたんだ。 | |
・ | 너는 언제 돌아올 셈이냐? |
君はいつ帰ってくるつもりだ? | |
・ | 작년에는 못 만났으니까 2년 만에 만나는 셈이네. |
去年は会ってなかったから2年ぶりに会うわけよ。 | |
・ | 유학을 할 셈으로 한국어 학원에 다니고 있다. |
留学をするつもりで韓国語教室に通っています。 | |
・ | 이 음식 값은 맛과 서비스를 생각하면 별로 비싸지 않은 셈이다. |
この食べ物の値段は、味とサービスを考えればあまり高くないわけだ。 | |
・ | 오늘은 벌써 12월 말이니 올해도 다 지나간 셈이다. |
今日がもう12月の末だから今年ももう過ぎたようなものだ。 | |
・ | 그렇게 할 셈이야? |
そうするつもりなの? |
독배(毒杯) > |
온돌방(床暖房の部屋) > |
반경(半径) > |
외교관(外交官) > |
세안 크림(洗顔クリーム) > |
보험증 번호(保険証番号) > |
홍채(虹彩) > |
오이스터 소스(オイスターソース) > |
그때(その時) > |
담(垣) > |
인력거꾼(人力車夫) > |
설산(雪山) > |
정직(停職) > |
점막(粘膜) > |
악재(悪材料) > |
너털웃음(高笑い) > |
유대감(絆) > |
로션(ローション) > |
친정집(妻の実家) > |
이주(移住) > |
불티(火の粉) > |
해적(海賊) > |
프로(プロ) > |
민원(陳情) > |
초록(緑) > |
기차(列車) > |
구매(購買) > |
천막(天幕) > |
영단어(英単語) > |
반대 차선(対向車線) > |