「予定」は韓国語で「예정」という。
|
・ | 오늘은 어디 갈 예정이에요? |
今日はどこに行く予定ですか。 | |
・ | 예정이 없으면 저랑 놀아요. |
予定が無ければ私と遊ぼうよ。 | |
・ | 내일은 무엇을 할 예정입니까? |
明日は何をする予定ですか。 | |
・ | 갑자기 예정이 변경되었다. |
急に予定が変更された。 | |
・ | 이번 여름 휴가는 해외로 가지 않을 예정입니다. |
今年の夏休みは海外には行かない予定です。 | |
・ | 예정을 약간 변경하는 경우도 있습니다. |
予定を若干変更することもあります。 | |
・ | 서울시의 승인을 받으면 내년 말 공사를 시작할 예정이다. |
ソウル市の承認を受ければ、来年末に工事を開始する予定だ。 | |
・ | 오늘의 예정은 무엇입니까? |
今日の予定は何ですか? | |
・ | 우리들은 이번 일요일에 영화 보러 갈 예정입니다. |
私たちは今度の日曜日に映画に行くつもりです。 | |
・ | 내일 오후는 예정이 없습니다. |
明日の午後は予定がありません。 | |
・ | 한국어능력시험에 합격하면 한국에 갈 예정입니다. |
韓国語能力試験に合格したら、韓国に行く予定です。 | |
・ | 오늘은 거실에서 영화를 볼 예정입니다. |
今日はリビングで映画を観る予定です。 | |
・ | 거실 벽에 그림을 장식할 예정입니다. |
リビングの壁に絵を飾る予定です。 | |
・ | 순수익의 일부는 연구개발비로 충당될 예정입니다. |
純収益の一部は、研究開発費に充てられる予定です。 | |
・ | 수익금은 학교 설비 개선에 사용할 예정입니다. |
収益金は、学校の設備改善に使う予定です。 | |
・ | 올해 매출이 늘어 내년에 부산에 지사를 늘릴 예정입니다. |
今年売上が伸て、来年釜山に支社を増やす予定です。 | |
・ | 급여 명세서는 다음 주에 배포될 예정입니다. |
給与明細書は来週配布予定です。 | |
・ | 회복 기미가 보일 때까지 통원할 예정입니다. |
回復の兆しが見えるまで通院する予定です。 | |
・ | 통증이 계속되어 계속 통원할 예정입니다. |
痛みが続くため、引き続き通院する予定です。 | |
・ | 예정이 비어 있어서 친구와 만나기로 약속했어요. |
予定が空いたので、友人と会う約束をしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
예정일(イェジョンイル) | 予定日 |
연예정보(ヨネジョンボ) | 芸能情報 |
예정대로(イェジョンデロ) | 予定通り |
예정하다(イェジョンハダ) | 予定する |
예정되다(イェジョンデダ) | 予定される |
출산 예정일(チュルサンイェジョンイル) | 出産予定日 |
예정보다 늦어지다(イェジョンボダ ヌジョジダ) | 予定より遅れている |
-(ㄹ/을) 예정이다(イェジョンイダ) | ~する予定だ |
쥐약(殺鼠剤) > |
출근길(出勤途中) > |
돌부리(石の角) > |
횡격막(横隔膜) > |
대대적(大々的) > |
수령(樹齢 (じゅれい)) > |
성실함(誠実さ) > |
귀고름(耳だれ) > |
손목시계(腕時計) > |
가공식품(加工食品) > |
작품(作品) > |
처서(処暑) > |
기현상(珍現象) > |
직장(職場) > |
사회 초년생(新社会人) > |
정열(情熱) > |
탈아시아(脱アジア) > |
요람(ゆりかご) > |
피지(皮脂) > |
개(犬) > |
눈속임(ごまかし) > |
점주(店主) > |
발자국(足跡) > |
핑곗거리(言い訳) > |
배꼽 인사(お辞儀) > |
이인칭(二人称) > |
실익(実益) > |
혼돈(混沌) > |
미진(微塵) > |
골인(ゴールイン) > |