「終わり」は韓国語で「끝」という。1990年以前の韓国映画のエンディングには「끝」という文字が表示されていた。
|
・ | 끝까지 실수를 안 했어요. |
終わりまでミスをしませんでした。 | |
・ | 이제 너랑은 끝이야. |
もうあなたとは終わり。 | |
・ | 화장실은 통로 끝에 있어요. |
トイレは通路の突き当りにあります。 | |
・ | 오랜 연구 끝에 제품 개발에 성공했다. |
長い研究の末に製品開発に成功した。 | |
・ | 개최국이 맨 끝에 입장한다. |
開催国が一番最後に入場する。 | |
・ | 모든 이야기에는 처음과 끝이 있습니다. |
すべての物語には始まりと終わりがあります。 | |
・ | 지금부터 너랑은 끝이야. |
これからあなたとは終わり。 | |
・ | 수많은 고민 끝에 허락했다. |
さんざん悩んだ末に許可した。 | |
・ | 하나의 끝은 또 하나의 시작이다. |
ひとつの終わりは新たなひとつの始まりだ。 | |
・ | 욕망의 끝을 모른다. |
欲望の果てを知らない。 | |
・ | 많은 고민 끝에 결정을 내렸다. |
沢山悩んだ末決断を下した。 | |
・ | 오랫동안 참고 기다리던 끝에 원하던 결과를 얻을 수 있었습니다. |
長い間我慢して待っていた末に望んだ結果を得ることができました。 | |
・ | 이제 우리들 얘기는 끝이야. |
これで私たちのお話はおしまいだよ | |
・ | 한국드라마의 끝은 해피엔딩이 많아요. |
韓国ドラマの終わりはハッピーエンドが多いです。 | |
・ | 제 일은 오늘로 끝입니다. |
私の仕事は、今日で終わりです。 | |
・ | 계절의 끝에는 변화가 찾아옵니다. |
季節の終わりには、変化が訪れます。 | |
・ | 이 이벤트의 끝에는 경품이 증정됩니다. |
このイベントの終わりには、景品がプレゼントされます。 | |
・ | 이 영화의 끝은 예상 밖이었습니다. |
この映画の終わりは予想外でした。 | |
・ | 프로젝트의 끝에는 성과가 평가됩니다. |
プロジェクトの終わりには、成果が評価されます。 | |
・ | TV 프로그램의 끝에는 다음 번 예고가 나옵니다. |
テレビ番組の終わりには、次回予告が流れます。 |
길거리(通り) > |
무도회(舞踏会) > |
화초(草花) > |
중재(仲裁) > |
사위(婿) > |
외딴곳(人里離れた場所) > |
안내 책자(パンフレット) > |
아이(子供) > |
코맹맹이(鼻が詰まること) > |
급진적(急進的) > |
저격범(狙撃犯) > |
유행가(流行歌) > |
진학률(進学率) > |
살바도르 달리(サルバドール・ダリ) > |
실크로드(シルクロード) > |
베트남(ベトナム) > |
아이스크림(アイスクリーム) > |
실비(実費) > |
찬성(賛成) > |
타령(タリョン) > |
최종 국면(最終局面) > |
당(~当たり) > |
여취(余臭) > |
팔자(運) > |
발진(発疹) > |
강공책(強攻策) > |
교과서(教科書) > |
공적(功績) > |
수중안경(水中メガネ) > |
통찰(洞察) > |