「熱湯」は韓国語で「끓는 물」という。
|
・ | 끓는 물 조심하세요. |
熱湯注意です。 | |
・ | 시금치는 끓는 물에 데쳐서 드세요. |
ほうれん草は沸騰した水に湯がいて召し上がってください。 | |
・ | 시금치는 끓는 물에 살짝 데치기만 해 주세요. |
ほうれんそうは沸いたお湯にそっと茹でるだけしてください。 | |
・ | 부글부글 끓는 물로 홍차를 우려내다. |
ぶくぶくと湧くお湯で紅茶を淹れる。 | |
・ | 부글부글 끓는 물이 냄비에서 넘칠 것 같다. |
ぶくぶくと湧くお湯が鍋から溢れそうになる。 | |
・ | 부글부글 끓는 물에 파스타를 삶는다. |
ぶくぶくと湧くお湯でパスタを茹でる。 | |
・ | 보글보글 끓는 물에 라면과 계란을 넣는다. |
ぐつぐつ沸かした水にインスタントラーメンと卵を入れる。 | |
・ | 시금치를 깨끗이 다듬고 씻어서 끓는 물에 데친 후 양념을 한다. |
ほうれん草をきれいに洗って沸かしたお湯でゆでた後、味付けをする。 | |
・ | 시금치는 팔팔 끓는 물에 소금을 넣은 후 살짝 데쳐요. |
ホウレンソウは沸騰したお湯に塩を入れてさっとゆでます。 | |
・ | 끓는 물을 엎질러 화상을 입었어요. |
お湯をこぼしてやけどを負いました。 |
직업병(職業病) > |
무료 게임(無料ゲーム) > |
소명(釈明) > |
관(観) > |
물량(物量) > |
공(空) > |
피범벅(血だらけ) > |
감염증(感染症) > |
창작자(創作者) > |
동상(凍傷) > |
가마솥(釜) > |
불가능(不可能) > |
사랑꾼(愛し上手) > |
연기(延期) > |
간부(幹部) > |
일념(一念) > |
군 입대(軍に入隊すること) > |
기록(記録) > |
리모컨(リモコン) > |
헌장(憲章) > |
간암(肝臓癌) > |
차입(借り入れ) > |
군상(群像) > |
보조하다(補助する) > |
부자(お金持ち) > |
점검 결과(点検結果) > |
무한(無限) > |
꾀(悪知恵) > |
비비다(混ぜる) > |
축소(縮小) > |