「煮立つ」は韓国語で「부글부글 끓다」という。
|
![]() |
・ | 냄비 안에서 물이 부글부글 끓었다. |
鍋の中で水がぶくぶくと湧いてきた。 | |
・ | 부글부글 끓인 고기는 아주 부드럽다. |
ぐつぐつと煮込んだ肉はとても柔らかい。 | |
・ | 부글부글 끓이면서 맛을 조절한다. |
ぐつぐつ煮込みながら、味を調整する。 | |
・ | 부글부글 끓은 국물을 그릇에 붓다. |
ぐつぐつと煮えたスープを器に注ぐ。 | |
・ | 야채가 부글부글 끓어서 부드러워졌다. |
野菜がぐつぐつと煮込まれて柔らかくなった。 | |
・ | 스파게티 소스가 부글부글 끓고 있다. |
スパゲッティのソースがぐつぐつと煮込まれている。 | |
・ | 부글부글 끓이면 맛이 제대로 난다. |
ぐつぐつと煮ることで、味がしっかりと出る。 | |
・ | 부글부글 끓이는 동안 샐러드를 만든다. |
ぐつぐつと煮込んでいる間にサラダを作る。 | |
・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
・ | 부글부글 끓는 물에 파스타를 삶는다. |
ぶくぶくと湧くお湯でパスタを茹でる。 | |
・ | 냄비의 물이 부글부글 끓고 하얀 거품이 일다. |
鍋の水がぶくぶくと湧いて、白い泡が立つ。 | |
・ | 부글부글 끓은 국물을 조용히 젓는다. |
ぶくぶくと湧いたスープを静かにかき混ぜる。 | |
・ | 어묵의 냄비가 부글부글 끓으면서, 재료가 끓고 있다. |
おでんの鍋がぶくぶくと湧きながら、具材が煮込まれている。 | |
・ | 냄비가 부글부글 솟는 소리가 부엌에 울린다. |
鍋がぶくぶくと湧く音が台所に響く。 | |
・ | 부글부글 끓는 국물에 조미료를 넣는다. |
ぶくぶくと湧いたスープに調味料を加える。 | |
・ | 부글부글 끓는 물이 냄비에서 넘칠 것 같다. |
ぶくぶくと湧くお湯が鍋から溢れそうになる。 | |
・ | 분노가 부글부글 끓어오르며 결국 폭발하고 말았다. |
怒りがぶくぶくと湧き、ついに爆発してしまった。 | |
・ | 감정이 부글부글 끓어올라 참을 수 없었다. |
感情がぶくぶくと湧き上がり、耐えられなかった。 | |
・ | 냄비가 부글부글 소리를 내며 끓고 있다. |
鍋がぶくぶくと音を立てて湧いている。 | |
・ | 그는 부글부글 끓는 분노를 억제할 수 없었다. |
彼はぶくぶくと湧く怒りを抑えられなかった。 | |
・ | 물이 부글부글 끓고, 거품이 넘칠 것 같다. |
湯がぶくぶくと湧き、泡が溢れそうだ。 | |
・ | 그의 마음 속에서 분노가 부글부글 끓고 있다. |
彼の心の中で怒りがぶくぶくと湧いている。 | |
・ | 부글부글 끓인 국물은 몸을 따뜻하게 한다. |
ぐつぐつと煮込んだスープは体を温める。 | |
・ | 부글부글 끓이면 국물의 색이 달라진다. |
ぐつぐつと煮込むことで、スープの色が変わる。 | |
・ | 냄비 안에서 부글부글 끓는 재료가 식욕을 돋운다. |
鍋の中でぐつぐつ煮える具材が食欲をそそる。 | |
・ | 주전자의 물이 부글부글 끓고 있다. |
やかんの水がちんちんと沸いている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속이 부글부글 끓다(ソギ ブグルブグル クルタ) | 心が煮える、腹の中が煮え返える |
술(さじ) > |
밥을 짓다(ご飯を炊く) > |
제맛(持ち味) > |
회(를) 치다(刺身を作る) > |
갈다(すりおろす) > |
으깨다(すりつぶす) > |
김치를 담그다(キムチを漬ける) > |
요리책(料理本) > |
송송 썰기(小口切り) > |
조미료를 넣다(調味料を入れる) > |
토막을 내다(ぶつ切りにする) > |
빵을 굽다(パンを焼く) > |
냉동하다(冷凍する) > |
채(千切り) > |
전을 부치다(チヂミを焼く) > |
튀기다(揚げる) > |
절이다(漬ける) > |
약한 불(弱火) > |
손질법(手入れの方法) > |
날로(生で) > |
채를 썰다(千切りする) > |
훈제(薫製) > |
썰다(切る) > |
거품을 내다(泡立てる) > |
염장하다(塩漬けする) > |
빚다(醸す) > |
쌀뜨물(お米のとぎ汁) > |
뚜껑을 덮다(ふたをする) > |
걸쭉하다(こってりしている) > |
음식을 전자레인지로 데우다(食べ物.. > |