「限りがない」は韓国語で「끝없다」という。
|
![]() |
・ | 끝없는 길이 이어졌다. |
果てしない道が続いた。 | |
・ | 범위가 끝없다. |
範囲が果てしない | |
・ | 그것을 실현하기 위해서 끝없는 노력을 한다. |
それを実現するために果てしない努力をする。 | |
・ | 한국어 공부는 외국인에게 끝없는 길입니다. |
韓国語の勉強は外国人にとって果てしない道です。 | |
・ | 인간에게는 끝없는 욕망이 있다. |
人間には果てしない欲望がある。 | |
・ | 이 소설은 인간의 끝없는 욕망에 관해 말하고자 한다. |
この小説は人間の終わりのない欲望に関して語ろうとしている。 | |
・ | 바다의 수평선이 끝없이 이어져 있다. |
海の水平線がどこまでも続いている。 | |
・ | 끝없는 기술 개발로 새로운 미래를 개척해 나가다. |
絶え間ない技術開発により、新たな未来を切り開いていく。 | |
・ | 그 정치인은 끝없는 야망을 품고 있다. |
あの政治家はとめどない野望を抱いている。 | |
・ | 법무부 장관과 검찰총장의 공방이 끝없이 이어지고 있다. |
法相と検察総長の攻防が果てしなく続いている。 | |
・ | 끝없이 펼쳐진 푸르른 초원은 마치 한 폭의 그림과도 같습니다. |
終わりなく広がる青い草原とともにまるで一幅の絵のようです。 | |
・ | 끝없이 이어지는 하늘과 바다에 영원한 사랑을 맹세하다. |
果てしなく続く空と海に永遠の愛を誓う。 | |
・ | 끝없이 이어지는 길을 걸어 가다. |
果てしなく続く道を歩いていく。 | |
・ | 포도밭이 끝없이 이어지다. |
ブドウの畑が果てしなく続く。 | |
・ | 끝없이 먼 하늘을 바라보다. |
果てしなく遠い空を望める。 | |
・ | 바다는 끝없이 넓다. |
海は果てしなく広い。 | |
겸손하다(謙遜する) > |
명명백백하다(明明白白だ) > |
헛헛하다(虚しい) > |
젊어 보이다(若く見える) > |
장난스럽다(茶目だ) > |
푹신푹신하다(ふかふかする) > |
커다랗다(非常に大きい) > |
깝깝하다(息苦しい) > |
절망스럽다(絶望的だ) > |
아랑곳없다(知った事ではない) > |
더부룩하다(胃がもたれる) > |
징글징글하다(うんざりだ) > |
무도하다(非道だ) > |
무궁하다(無窮だ) > |
율동적(リズミカル) > |
의젓하다(堂々としている) > |
휑하다(広々としている) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
현저하다(著しい) > |
네모나다(四角い) > |
쉽다(易しい) > |
음흉하다(陰険だ) > |
신비하다(神秘的だ) > |
같다(同じだ) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
후텁지근하다(蒸して息苦しい) > |
적절하다(適切だ) > |
막역하다(とても親しい) > |
어슷하다(斜めぎみだ) > |
큼지막하다(かなり大きい) > |