「限りがない」は韓国語で「끝없다」という。
|
・ | 끝없는 길이 이어졌다. |
果てしない道が続いた。 | |
・ | 범위가 끝없다. |
範囲が果てしない | |
・ | 그것을 실현하기 위해서 끝없는 노력을 한다. |
それを実現するために果てしない努力をする。 | |
・ | 한국어 공부는 외국인에게 끝없는 길입니다. |
韓国語の勉強は外国人にとって果てしない道です。 | |
・ | 인간에게는 끝없는 욕망이 있다. |
人間には果てしない欲望がある。 | |
・ | 이 소설은 인간의 끝없는 욕망에 관해 말하고자 한다. |
この小説は人間の終わりのない欲望に関して語ろうとしている。 | |
・ | 바다의 수평선이 끝없이 이어져 있다. |
海の水平線がどこまでも続いている。 | |
・ | 끝없는 기술 개발로 새로운 미래를 개척해 나가다. |
絶え間ない技術開発により、新たな未来を切り開いていく。 | |
・ | 그 정치인은 끝없는 야망을 품고 있다. |
あの政治家はとめどない野望を抱いている。 | |
・ | 법무부 장관과 검찰총장의 공방이 끝없이 이어지고 있다. |
法相と検察総長の攻防が果てしなく続いている。 | |
・ | 끝없이 펼쳐진 푸르른 초원은 마치 한 폭의 그림과도 같습니다. |
終わりなく広がる青い草原とともにまるで一幅の絵のようです。 | |
・ | 끝없이 이어지는 하늘과 바다에 영원한 사랑을 맹세하다. |
果てしなく続く空と海に永遠の愛を誓う。 | |
・ | 끝없이 이어지는 길을 걸어 가다. |
果てしなく続く道を歩いていく。 | |
・ | 포도밭이 끝없이 이어지다. |
ブドウの畑が果てしなく続く。 | |
・ | 끝없이 먼 하늘을 바라보다. |
果てしなく遠い空を望める。 | |
・ | 바다는 끝없이 넓다. |
海は果てしなく広い。 | |
복스럽다(福々しい) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
꽁하다(度量が狭い) > |
어슴푸레하다(薄暗い) > |
응큼하다(腹黒い) > |
괜찮습니다(大丈夫です) > |
아프다(痛い) > |
못잖다(劣らない) > |
조화롭다(調和している) > |
진부하다(古臭い) > |
부산스럽다(騒々しい) > |
야비하다(浅ましい) > |
우아하다(優雅だ) > |
후미지다(人通りの少ない) > |
후련하다(すっきりする) > |
재밌다(おもしろい) > |
더디다(遅い) > |
견고하다(堅固だ) > |
쌈박하다(イケてる) > |
싫증나다(嫌気がさす) > |
상큼하다(爽やかだ) > |
말랑말랑하다(ふわふわしている) > |
의문스럽다(疑わしい) > |
알차다(充実している) > |
조용하다(静かだ) > |
묽다(薄い) > |
못하다(うまくない) > |
무지하다(無知だ) > |
맹맹하다(鼻声になる) > |
꼴사납다(みっともない) > |