「水平線」は韓国語で「수평선」という。
|
・ | 수평선을 긋다. |
水平線を引く | |
・ | 수평선은 하늘과 해수면이 접하는 완만한 선이다. |
水平線は空と海面が接するなだらかな線である。 | |
・ | 수평선을 바라보면 지구가 둥글다는 것을 알 수 있습니다. |
水平線を眺めると地球が丸いのが分かります。 | |
・ | 수평선을 바라다볼 수 있는 카페에서 커피를 마셨다. |
水平線を見渡せるカフェでコヒーを飲んだ。 | |
・ | 수평선에 지는 태양을 바라다볼 수 있는 호텔에 머물렀다. |
水平線に沈む夕陽を眺めるホテルで泊まった。 | |
・ | 선생님은 칠판에 수평선을 그었다. |
先生は黒板に水平な線を引いた。 | |
・ | 저녁 노을이 지는 하늘에 수평선이 아름답게 비치고 있다. |
夕焼けの空に水平線が美しく映えている。 | |
・ | 지평선이 수평선과 만나는 곳에서 해가 진다. |
地平線が水平線と交わる場所で太陽が沈む。 | |
・ | 수평선 너머로 멀리 섬이 보인다. |
水平線の向こうに遠くの島が見える。 | |
・ | 바다의 수평선이 또렷이 보이는 날이었다. |
海の水平線がはっきりと見える日だった。 | |
・ | 배가 수평선을 향해 나아가고 있다. |
船が水平線に向かって進んでいる。 | |
・ | 수평선을 넘으려면 상당한 거리가 필요하다. |
水平線を超えるにはかなりの距離が必要だ。 | |
・ | 바다의 수평선이 끝없이 이어져 있다. |
海の水平線がどこまでも続いている。 | |
・ | 사진에 수평선을 넣으면 더 안정감이 생긴다. |
写真に水平線を入れると、より安定感が出る。 | |
・ | 수평선 위에 별이 빛나기 시작했다. |
水平線の上に星が輝き始めた。 | |
・ | 수평선이 붉게 물드는 것을 보는 것을 좋아한다. |
水平線が赤く染まるのを見るのが好きだ。 | |
・ | 해변에서 수평선을 바라보면 사색에 잠길 수 있다. |
海辺で水平線を見つめると、思索にふけることができる。 | |
・ | 수평선의 위치가 날에 따라 달라질 수 있다. |
水平線の位置が日によって変わることがある。 | |
・ | 수평선이 바다와 하늘을 가르는 경계선 같다. |
水平線が海と空を分ける境界線のようだ。 | |
・ | 수평선을 바라보면 광활한 자연의 스케일을 느낄 수 있다. |
水平線を眺めると、広大な自然のスケールを感じる。 | |
・ | 대서양의 아름다운 수평선이 보였어요. |
大西洋の美しい水平線が見えました。 | |
・ | 수평선 너머 섬의 윤곽이 보인다. |
水平線の向こうにある島の輪郭が見える。 | |
・ | 수직선을 이용하여 수평선과의 관계를 이해한다. |
垂直線を利用して、水平線との関係を理解する。 | |
・ | 수직선은 수평선과 직각을 형성한다. |
垂直線は水平線と直角を形成する。 | |
・ | 수평선을 배경으로 한 풍경화가 마음에 든다. |
水平線を背景にした風景画が気に入っている。 | |
・ | 멀리 수평선이 어렴풋이 보인다. |
遠くの水平線がぼんやりと見える。 | |
・ | 수평선에는 고깃배가 몇 척 보입니다. |
水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
・ | 바다는 아득한 수평선까지 이어진다. |
海は果てなく遠い水平線まで続く。 | |
・ | 바다는 아득아득한 수평선까지 이어진다. |
海は果てなく遠い水平線まで続く。 | |
・ | 낚싯배가 수평선을 향해 나아가고 있습니다. |
釣り船が水平線に向かって進んでいます。 | |
마름모꼴(菱形) > |
원추(円錐) > |
점선(点線) > |
동그랗다(丸い) > |
변(辺) > |
평행 사변형(平行四辺形) > |
예각 삼각형(鋭角三角形) > |
중심(中心) > |
둔각(鈍角) > |
정삼각형(正三角形) > |
실선(実線) > |
대각선(対角線) > |
다각형(多角形) > |
정다각형(正多角形) > |
교점(交点) > |
원뿔(円錐) > |
수직(垂直) > |
전각(全角) > |
오각형(五角形) > |
괘선(罫線) > |
사선(斜線) > |
입체(立体) > |
동그라미(丸) > |
삼각추(三角錐) > |
정육면체(立方体) > |
정방형(正方形) > |
직육면체(直方体) > |
선(線) > |
도형(図形) > |
쌍곡선(双曲線) > |