「薄い」は韓国語で「얇다」という。終声(パッチム)のㄼはㄹを発音
|
![]() |
・ | 책이 얇다. |
本が薄い。 | |
・ | 얇게 자르다. |
薄く切る。 | |
・ | 옷을 얇게 입다 |
薄着する。 | |
・ | 얇은 책은 읽기가 쉬어요. |
薄い本は読みやすいです。 | |
・ | 전작에 비해 한층 가볍고 얇아졌다. |
前作に比べて一層軽くて薄くなった。 | |
・ | 이 종이는 얇고 가볍습니다. |
この紙は薄くて軽いです。 | |
・ | 얇게 바르면, 마무리감이 아름다워집니다. |
薄く塗ることで、仕上がりが美しくなります。 | |
・ | 이 천은 얇고 통기성이 좋습니다. |
この布は薄くて通気性が良いです。 | |
・ | 이 렌즈는 얇고 가벼워요. |
このレンズは薄く、軽量です。 | |
・ | 옅게 퍼진 구름이 하늘을 뒤덮고 있습니다. |
薄く広がった雲が空を覆っています。 | |
・ | 껍질을 얇게 벗겨서 맛을 돋보이게 합시다. |
皮を薄く剥いて、味を引き立てましょう。 | |
・ | 얇게 구운 반죽이 바삭바삭해요. |
薄く焼いた生地が、サクサクします。 | |
・ | 얇게 썬 치즈가 샌드위치에 딱 맞습니다. |
薄く切ったチーズがサンドイッチにぴったりです。 | |
・ | 너무 얇게 만들면 반대로 먹기 힘들어집니다. |
薄くしすぎると、逆に食べにくくなります。 | |
・ | 옅게 채색된 그림이 독특한 분위기입니다. |
薄く彩色された絵が独特の雰囲気です。 | |
・ | 얇고 가벼운 코트가 가을에 입기 좋습니다. |
薄くて軽いコートが秋に最適です。 | |
・ | 너무 얇게 만들면 깨지기 쉬워요. |
薄くしすぎると、壊れやすくなります。 | |
・ | 벽지를 얇게 다시 붙여야 합니다. |
壁紙を薄く貼り直す必要があります。 | |
・ | 편육을 얇게 썰어 샐러드에 넣어 주세요. |
片肉を薄く切り、サラダに加えてください。 | |
・ | 창호지가 얇아서 바람이 잘 통한다. |
障子紙が薄いので、風が通り抜けやすい。 | |
・ | 라면을 끓일 때는 두꺼운 냄비보다 얇은 냄비가 좋대. |
ラーメンを作る時には、厚い鍋よりも薄い鍋がいいんだって。 | |
・ | 껍질을 벗기고 얇게 썰다. |
皮を剥いて薄く切る。 | |
・ | 얇게 썬 치즈를 샐러드에 토핑한다. |
薄切りにしたチーズをサラダにトッピングする。 | |
・ | 토마토를 얇게 썰어서 샌드위치에 넣는다. |
トマトを薄切りにして、サンドイッチに挟む。 | |
・ | 사과를 얇게 썰어서 디저트에 곁들인다. |
りんごを薄切りにしてデザートに添える。 | |
・ | 초밥 재료는 얇게 써는 것이 포인트다. |
お寿司のネタは薄切りにするのがポイントだ。 | |
・ | 오이를 얇게 썰어서 초무침을 만든다. |
きゅうりを薄切りにして酢の物にする。 | |
・ | 얇게 썬 빵에 잼을 바른다. |
薄切りにしたパンにジャムを塗る。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
귀가 얇다(キガ ヤルタ) | 信じやすい、真に受けやすい、騙されやすい |
싸늘하다(冷ややかだ) > |
싱겁다(味が薄い) > |
흡사하다(似ている) > |
익숙하다(慣れている) > |
팍팍하다(パサパサしている) > |
막막하다(漠々としている) > |
흉하다(不吉だ) > |
복잡다단하다(非常に複雑だ) > |
어련하다(よくやっていく) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
당치않다(不当だ) > |
각박하다(薄情だ) > |
황급하다(慌ただしい) > |
고리타분하다(頭が古い) > |
개탄스럽다(嘆かわしい) > |
무지막지하다(無知にして粗暴だ) > |
감사하다(感謝する) > |
노랗다(黄色い) > |
번잡하다(煩雑だ) > |
괴롭다(辛い) > |
깜찍하다(小さくてかわいい) > |
속되다(俗っぽい) > |
뛰어나다(優れている) > |
당차다(しっかりしている) > |
통통하다(ぷくぷくと太る) > |
혁혁하다(輝かしい) > |
떠들썩하다(騒々しい) > |
무르다(性格がもろい) > |
못잖다(劣らない) > |