「薄暗い」は韓国語で「어두컴컴하다」という。
|
・ | 어두컴컴한 방에서 조용히 자고 있다. |
薄暗い部屋で、静かに眠っている。 | |
・ | 어두컴컴한 곳에서는 식욕이 감퇴하다. |
薄暗いところでは、食欲が減退する。 | |
・ | 여기는 주위가 나무들로 무성해서 낮에도 어두컴컴한 곳입니다. |
ここは周りは木々が生い茂っていて、昼間でも薄暗い所です。 | |
・ | 어두컴컴한 복도를 벽만을 의지하고 나아갔다. |
薄暗い廊下を壁だけを頼りに進んだ。 | |
・ | 어두컴컴한 극장에서 영화를 봤다. |
薄暗い映画館で映画を観た。 | |
・ | 어두컴컴한 복도를 걸었다. |
薄暗い廊下を歩いた。 | |
・ | 어두컴컴한 터널을 나아갔다. |
薄暗いトンネルを進んだ。 | |
・ | 어두컴컴한 방에서 책을 읽다. |
薄暗い部屋で本を読む。 | |
・ | 어두컴컴한 밤길을 걷다. |
薄暗い夜道を歩く。 | |
・ | 어두컴컴한 영화관에서 영화를 보다. |
薄暗い映画館で映画を観る。 | |
・ | 어두컴컴한 방에서 조용히 일을 하다. |
薄暗い部屋で静かに仕事をする。 | |
・ | 어두컴컴한 방에 으스스한 그림자가 드리워져 있다. |
薄暗い部屋には不気味な影が落ちている。 | |
・ | 어두컴컴한 방에서 생각에 잠기다. |
薄暗い部屋で物思いにふける。 | |
・ | 어두컴컴한 등불 아래에서 대화하다. |
薄暗い灯りの下で会話する。 | |
・ | 늪지에는 낮에도 어두컴컴한 곳이 있습니다. |
沼地には、昼間でも薄暗い場所があります。 | |
・ | 어두컴컴한 방이 어둠으로 뒤덮이다. |
薄暗い部屋が暗闇で覆われる。 | |
・ | 그 어두컴컴한 방 안에는 위협이 도사리고 있다. |
その薄暗い部屋の中には脅威が潜んでいる。 | |
・ | 어두컴컴한 방에는 으스스한 분위기가 감돌고 있다. |
薄暗い部屋には不気味な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 폐가 내부는 어두컴컴하고 썰렁하다. |
廃屋の内部は薄暗くて寒々しい。 |
얄밉다(憎らしい) > |
불안전하다(不安定だ) > |
찐득찐득하다(べたべたしている) > |
찬란하다(きらびやかだ) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
안되다(気の毒だ) > |
불분명하다(不分明だ) > |
포동포동하다(ふっくらする) > |
만무하다(するはずがない) > |
속되다(俗っぽい) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
박식하다(博識だ) > |
풍부하다(豊富だ) > |
박학하다(博学だ) > |
참신하다(斬新だ) > |
삐딱하다(ひねくれている) > |
평평하다(平らだ) > |
구성지다(味のある) > |
침울하다(落ち込む) > |
윤택하다(豊かだ) > |
화사하다(華やかだ) > |
텁텁하다(口当たりがさわやかでない) > |
그렇다(そうだ) > |
아니하다(ない) > |
작달막하다(背が低い) > |
턱없다(筋が通っていない) > |
냉정하다(冷静だ) > |
눈부시다(まぶしい) > |
답답하다(もどかしい) > |
잦다(頻繁だ) > |