「薄暗い」は韓国語で「어두컴컴하다」という。
|
![]() |
・ | 어두컴컴한 방에서 조용히 자고 있다. |
薄暗い部屋で、静かに眠っている。 | |
・ | 어두컴컴한 곳에서는 식욕이 감퇴하다. |
薄暗いところでは、食欲が減退する。 | |
・ | 여기는 주위가 나무들로 무성해서 낮에도 어두컴컴한 곳입니다. |
ここは周りは木々が生い茂っていて、昼間でも薄暗い所です。 | |
・ | 어두컴컴한 복도를 벽만을 의지하고 나아갔다. |
薄暗い廊下を壁だけを頼りに進んだ。 | |
・ | 어두컴컴한 극장에서 영화를 봤다. |
薄暗い映画館で映画を観た。 | |
・ | 어두컴컴한 복도를 걸었다. |
薄暗い廊下を歩いた。 | |
・ | 어두컴컴한 터널을 나아갔다. |
薄暗いトンネルを進んだ。 | |
・ | 어두컴컴한 방에서 책을 읽다. |
薄暗い部屋で本を読む。 | |
・ | 어두컴컴한 밤길을 걷다. |
薄暗い夜道を歩く。 | |
・ | 어두컴컴한 영화관에서 영화를 보다. |
薄暗い映画館で映画を観る。 | |
・ | 어두컴컴한 방에서 조용히 일을 하다. |
薄暗い部屋で静かに仕事をする。 | |
・ | 어두컴컴한 방에 으스스한 그림자가 드리워져 있다. |
薄暗い部屋には不気味な影が落ちている。 | |
・ | 어두컴컴한 방에서 생각에 잠기다. |
薄暗い部屋で物思いにふける。 | |
・ | 어두컴컴한 등불 아래에서 대화하다. |
薄暗い灯りの下で会話する。 | |
・ | 늪지에는 낮에도 어두컴컴한 곳이 있습니다. |
沼地には、昼間でも薄暗い場所があります。 | |
・ | 어두컴컴한 방이 어둠으로 뒤덮이다. |
薄暗い部屋が暗闇で覆われる。 | |
・ | 그 어두컴컴한 방 안에는 위협이 도사리고 있다. |
その薄暗い部屋の中には脅威が潜んでいる。 | |
・ | 어두컴컴한 방에는 으스스한 분위기가 감돌고 있다. |
薄暗い部屋には不気味な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 폐가 내부는 어두컴컴하고 썰렁하다. |
廃屋の内部は薄暗くて寒々しい。 |
출중하다(抜きんでている) > |
께름칙하다(気にかかる) > |
침울하다(落ち込む) > |
걸걸하다(ガラガラする) > |
부단하다(絶えざる) > |
껄껄하다(ざらざらしている) > |
못마땅하다(気に食わない) > |
청결하다(清潔だ) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
투명하다(透明だ) > |
흐릿하다(ぼんやりしている) > |
시퍼렇다(真っ青だ) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
울긋불긋하다(色とりどりだ) > |
꾸김없다(素直だ) > |
원망스럽다(恨めしい) > |
비스듬하다(少し傾いている) > |
평안하다(平安だ) > |
매캐하다(煙たい) > |
고프다(おなかがすく) > |
민망스럽다(心苦しい) > |
웅장하다(雄大だ) > |
분하다(悔しい) > |
희다(白い) > |
뿌옇다(かすんでいる) > |
주옥같다(珠玉のようだ) > |
음산하다(陰鬱だ) > |
청승맞다(哀れっぽい) > |
보슬보슬하다(しとしととする) > |
바르다(正しい) > |