「白々しい」は韓国語で「뻔하다」という。
|
![]() |
・ | 안 봐도 뻔하다. |
見なくてもわかる。 | |
・ | 뻔한 이야기예요. |
わかりきった話です。 | |
・ | 뻔한 거 아니야. |
目に見えてるじゃないか。 | |
・ | 뻔하지요. |
言わずと知れている。 | |
・ | 뻔하네요. |
ベタですね。 | |
・ | 안 봐도 뻔해요. |
見なくてもみえみえです。 | |
・ | 솔직히 남녀 사이 뻔한 거 아니야? |
正直、男女の仲は知れたことじゃない? | |
・ | 저 드라마 결말은 안 봐도 뻔해. |
あのドラマの結末は見なくても分かるに決まってるよね。 | |
・ | 뻔한 질문처럼 들릴지 모르겠지만, 주말에는 주로 뭘 하시나요? |
分かりきった質問のように聞こえるかもしれませんが、週末には主に何をされますか? | |
・ | 내용이 뻔해서 안 봐도 알 거 같아. |
内容がみえみえで、見なくても分かりそう。 | |
・ | 뻔한 월급을 쪼개 여행 계획을 세워보았습니다. |
分かりきった給料を振り分けて旅行の計画を立ててみました。 | |
・ | 그의 뻔뻔한 태도에 속이 부글부글 끓었다. |
彼の図々しい態度に怒りがふつふつと湧いた。 | |
・ | 그가 수중에 넣을 뻔한 기회를 다른 사람이 빼앗아 갔다. |
彼の手に入るはずだったチャンスを、他の人が奪っていった。 | |
・ | 입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어. |
あの嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。 | |
・ | 입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어. |
あの嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。 | |
・ | 그는 양심도 죄의식도 없는 뻔뻔한 소시오패스다. |
彼は良心も罪の意識もない厚かましいソシオパスだ。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 태도로 다른 사람의 식사에 손을 댑니다. |
彼は図々しい態度で、他人の食事に手を出します。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 성격으로 항상 남의 소지품을 빌리려고 합니다. |
彼は図々しい性格で、いつも他人の持ち物を借りようとします。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 태도로 항상 자신의 형편을 우선시합니다. |
彼は図々しい態度で、いつも自分の都合を優先します。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 요구를 해도 상대방을 신경 쓰지 않는다. |
彼は厚かましい要求をしても相手を気にしない。 | |
・ | 그의 뻔뻔한 행동에는 누구나 분노를 느꼈다. |
彼の厚かましい振る舞いには、誰もが怒りを感じた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뻔뻔하다(ポンポンハダ) | 図々しい、厚かましい、虫がいい |
불을 보듯 뻔하다(プルル ポドゥッ ポナダ) | 分かり切っている、決まりきっている、火を見るよりも明らかだ |
-(ㄹ/을) 뻔하다(ポンハダ) | ~するところだった、~しそうになった |
-(ㄹ/을)게 뻔하다(ポンハダ) | ~に決まっている |
걸맞다(ふさわしい) > |
미숙하다(未熟だ) > |
박정하다(薄情だ) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
투박하다(ぶっきらぼうだ) > |
교묘하다(巧妙だ) > |
아니꼽다(癪に障る) > |
젖다(濡れる) > |
아득하다(果てなく遠い) > |
괜찮다(大丈夫だ) > |
투명하다(透明だ) > |
익살스럽다(こっけいだ) > |
조그마하다(やや小さい) > |
네모지다(四角い) > |
허하다(衰弱している) > |
지장없다(支障ない) > |
짭조름하다(ややしょっぱい) > |
시답지 않다(気に入らない) > |
바삭바삭하다(ぱりぱりしている) > |
여유만만하다(余裕満々だ) > |
공정하다(公正だ) > |
비리다(生臭い) > |
빡빡하다(ゆとりがない) > |
한스럽다(恨めしい) > |
개운하다(あっさりしている) > |
막막하다(漠々としている) > |
바르다(正しい) > |
능청스럽다(いけ図々しい) > |
딴딴하다(非常に固い) > |
모호하다(曖昧だ) > |