「明らかだ」は韓国語で「분명하다」という。
|
・ | 되는지 안 되는지 분명하게 말씀해 주세요. |
できるかできないか、はっきりおっしゃってください。 | |
・ | 오해가 없도록 분명하게 표현하는 것이 중요합니다. |
誤解がないように、明確に表現することが重要です。 | |
・ | 그 규칙의 적용 범위가 분명하지 않다. |
その規則の適用範囲がはっきりしない。 | |
・ | 그 합의의 조건이 분명치 않다. |
その合意の条件がはっきりしない。 | |
・ | 그의 지시가 분명하지 않다. |
彼の指示がはっきりしない。 | |
・ | 그녀의 의견이 분명하지 않다. |
彼女の意見がはっきりしない。 | |
・ | 쌍방 과실이 분명합니다. |
双方過失が明らかです。 | |
・ | 꿈과 희망이 분명해지면 그것이 곧 강력한 동기가 된다. |
夢と希望がはっきりすればそれがまさに強力な動機になる。 | |
・ | 낙담하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 분명 상황은 바뀔 거야. |
落ち込まないで。人の運命は時間の問題だから、きっと状況は変わるよ。 | |
・ | 지금은 힘들지만, 사람 팔자 시간 문제다. 분명 좋아질 거야. |
今は苦しいけど、人の運命は時間の問題だ。きっと良くなるよ。 | |
・ | 기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요. |
記入内容が不明な場合は問い合わせてください。 | |
・ | 진위가 불분명하기 때문에 결론을 내려면 시간이 걸립니다. |
真偽が不明のため、結論を出すには時間がかかります。 | |
・ | 진위가 불분명한 정보는 믿지 말고 확인하는 것이 중요합니다. |
真偽不明な情報は、信じずに確認することが大切です。 | |
・ | 그의 재능은 말할 것도 없이 분명합니다. |
彼の才能は、言うまでもなく明らかです。 | |
・ | 이 일에는 분명히 적임자가 필요하다. |
この仕事には、明らかに適任者が必要だ。 | |
・ | 이 세상의 부나 재산은 분명히 힘을 갖으며 견고한 성벽같다. |
この世の富や財産は、確かに力をもち、堅固な城壁のように思えます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불분명하다(プルブンミョンハダ) | 不分明だ、不明瞭だ、不明だ |
좋고 싫음이 분명하다(チョコ シルミ ブンミョンハダ) | 好き嫌いがはっきりしている |
맺고 끊는 것이 분명하다(メッコッ クンヌンゴシ ブンミョンハダ) | てきぱきしている、竹を割ったようにはっきりしている |
고통스럽다(苦痛だ) > |
집요하다(しつこい) > |
싱겁다(味が薄い) > |
독하다(強い) > |
괴롭다(辛い) > |
스스럼없다(気安い) > |
긴가민가하다(はっきりしない) > |
불친절하다(不親切だ) > |
서먹서먹하다(よそよそしい) > |
부진하다(不振だ) > |
명백하다(明白だ) > |
시급하다(急を要する) > |
미안하다(済まない) > |
다재다능하다(多芸多才だ) > |
야심하다(夜深い) > |
익숙하다(慣れている) > |
맑다(澄む) > |
산발적(散発的) > |
크나크다(非常に大きい) > |
채신없다(軽々しい) > |
능청스럽다(いけ図々しい) > |
하염없다(とめどない) > |
심대하다(甚大だ) > |
꼬들꼬들하다(コリコリする) > |
참혹하다(惨たらしい) > |
진지하다(真剣だ) > |
흉흉하다(洶洶としている) > |
덩그렇다(高くそびえている) > |
과중하다(重すぎる) > |
조악하다(粗悪だ) > |