「明らかだ」は韓国語で「분명하다」という。
|
![]() |
・ | 되는지 안 되는지 분명하게 말씀해 주세요. |
できるかできないか、はっきりおっしゃってください。 | |
・ | 오해가 없도록 분명하게 표현하는 것이 중요합니다. |
誤解がないように、明確に表現することが重要です。 | |
・ | 그 규칙의 적용 범위가 분명하지 않다. |
その規則の適用範囲がはっきりしない。 | |
・ | 그 합의의 조건이 분명치 않다. |
その合意の条件がはっきりしない。 | |
・ | 그의 지시가 분명하지 않다. |
彼の指示がはっきりしない。 | |
・ | 그녀의 의견이 분명하지 않다. |
彼女の意見がはっきりしない。 | |
・ | 계약 조건을 분명히 못박아 두자. |
契約条件をはっきりと念を押しておこう。 | |
・ | 분명 뭔가 이상한데, 뭐지? |
確かに何かおかしいけど、何なんだ? | |
・ | 그는 입장을 분명히 밝혔다. |
彼は立場をはっきりと示しました。 | |
・ | 선과 악의 가름이 분명하다. |
善と悪の区別がはっきりしている。 | |
・ | 신세대는 자기 생각을 분명히 말합니다. |
新世代は自分の考えをはっきり言います。 | |
・ | 윤곽이 흐려지면 사물의 형태가 불분명해진다. |
輪郭がぼやけると、物の形が不明瞭になる。 | |
・ | 윤곽이 흐릿하면 그림이 불분명해 보인다. |
輪郭がぼやけていると、絵が不明瞭に見える。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다. |
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。 | |
・ | 그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다. |
彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불분명하다(プルブンミョンハダ) | 不分明だ、不明瞭だ、不明だ |
좋고 싫음이 분명하다(チョコ シルミ ブンミョンハダ) | 好き嫌いがはっきりしている |
맺고 끊는 것이 분명하다(メッコッ クンヌンゴシ ブンミョンハダ) | てきぱきしている、竹を割ったようにはっきりしている |
음침하다(陰気だ) > |
정정당당하다(正正堂堂としている) > |
낡다(古い) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
무관계하다(無関係だ) > |
야박하다(薄情だ) > |
비등하다(比等する) > |
뻣뻣하다(こわばっている) > |
극진하다(手厚い) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
윤택하다(豊かだ) > |
묵직하다(ずっしりと重い) > |
유별나다(格別だ) > |
찌뿌둥하다(曇っている) > |
약하다(弱い) > |
배부르다(腹いっぱいだ) > |
성하다(無傷だ) > |
각박하다(薄情だ) > |
같다(同じだ) > |
겁나다(怖い) > |
더럽다(汚い) > |
완연하다(はっきりしている) > |
더디다(遅い) > |
담담하다(淡々としている) > |
깨지지 않다(壊れない) > |
굉장하다(すごい) > |
명예롭다(名誉ある) > |
우습다(可笑しい) > |
새삼스럽다(事新しい) > |
여성스럽다(女性らしい) > |