「同じだ」は韓国語で「같다」という。
|
![]() |
・ | 같은 영어라 해도 언어장벽은 존재한다. |
同じ英語でも言葉の障壁は存在する。 | |
・ | 멋있는 거 같아요. |
カッコイイと思います。 | |
・ | 바쁜 거 같아요. |
忙しいと思います。 | |
・ | 너무 잘하는 거 같애요. |
とてもうまいと思います。 | |
・ | 너무 매운 거 같애요. |
とても辛いと思います。 | |
・ | 그의 시계와 내 것은 같다. |
彼の時計は私のと同じだ。 | |
・ | 둘은 행복한 것 같습니다. |
二人は幸せそうです。 | |
・ | 장마가 걷히기 전에 여행을 가는 건 어려울 것 같다. |
梅雨が明ける前に旅行に行くのは難しそうだ。 | |
・ | 그 소리는 마치 개굴개굴 개구리가 울고 있는 것 같다. |
その音はまるでゲロゲロとカエルが鳴いているようだ。 | |
・ | 그녀는 항상 누군가에게 의지하기만 해서 공주병 같아요. |
彼女はいつも誰かに甘えてばかりで、お姫様病だと思う。 | |
・ | 그는 성적표 결과에 만족하지 않은 것 같아요. |
彼は成績表の結果に満足していなかったようです。 | |
・ | 그녀는 무의식적으로 같은 말을 여러 번 했어요. |
彼女は無意識に何度も同じことを言っていた。 | |
・ | 그녀는 스스로 무덤을 파고 있는 것 같아요. |
彼女は自分から積極的に墓穴を掘っているようだ。 | |
・ | 그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요. |
彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。 | |
・ | 약관은 계약 내용을 정하는 계약서와 같은 효력을 갖는 매우 중요한 것이다. |
約款は契約の内容を決める契約書と同じ効力を持つ、非常に重要なものです。 | |
・ | 저 둘은 마치 한 쌍의 천사 같아요. |
あの二人はまるで一組の天使のようです。 | |
・ | 그의 갓끈이 풀릴 것 같다. |
彼の冠のひもがほどけそうだ。 | |
황망하다(慌てうろたえている) > |
껄끄럽다(ぎくしゃくする) > |
냉정하다(冷静だ) > |
흥미진진하다(興味津々だ) > |
헛헛하다(虚しい) > |
간곡하다(丁重だ) > |
시급하다(急を要する) > |
무참하다(無残だ) > |
대중없다(見当がつかない) > |
호탕하다(豪宕だ) > |
이르다(早い) > |
사랑스럽다(愛しい) > |
여리여리하다(弱々しい) > |
가당찮다(とんでもない) > |
조으다(良い) > |
덤덤하다(黙々としている) > |
구태의연하다(旧態依然としている) > |
난감하다(困り果てる) > |
해박하다(該博だ) > |
얇다(薄い) > |
불온하다(不穏だ) > |
허무하다(空しい) > |
능통하다(精通している) > |
유감하다(遺憾だ) > |
의아하다(怪訝だ) > |
숭고하다(崇高だ) > |
신통하다(よく効く) > |
준수하다(俊秀である) > |
희미하다(かすかだ) > |
덧없다(儚い (はかない)) > |