「仲を悪くさせること」は韓国語で「이간질」という。「이간질」は、人と人の間に入り込んで、仲を悪くしたり、離れさせたりすることを意味します。
日本語では「仲たがいをさせる」「離間工作」「離間」「仲を裂く」といった表現が当てはまります。 主に悪意を持って噂を流したり、誤解を生じさせたりする行為を指します。 |
![]() |
「仲を悪くさせること」は韓国語で「이간질」という。「이간질」は、人と人の間に入り込んで、仲を悪くしたり、離れさせたりすることを意味します。
日本語では「仲たがいをさせる」「離間工作」「離間」「仲を裂く」といった表現が当てはまります。 主に悪意を持って噂を流したり、誤解を生じさせたりする行為を指します。 |
・ | 이간질 조심하세요. |
離間工作に気をつけてください。 | |
・ | 누군가 우리를 이간질하려 하고 있다. |
誰かが私たちを仲たがいさせようとしている。 | |
・ | 그는 나와 그녀 사이를 이간질하려고 할지 모른다 |
彼は私と彼女を仲たがいさせようとしている可能性がある。 | |
・ | 그녀는 사람들을 이간질하는 데 능하다. |
彼女は人を仲たがいさせるのが得意だ。 | |
・ | 회사에서 누군가 이간질을 하는 것 같다. |
会社で誰かが離間を仕掛けているようだ。 | |
・ | 그의 말이 모두를 이간질시켰다. |
彼の言葉はみんなを仲たがいさせた。 | |
・ | 이간질하는 사람은 믿으면 안 된다. |
離間する人は信じてはいけない。 | |
・ | 그녀의 거짓말이 우리를 이간질했다. |
彼女の嘘が私たちを仲たがいさせた。 | |
・ | 이간질은 인간관계를 망친다. |
離間は人間関係を壊す。 | |
・ | 이간질은 팀워크를 해칩니다. |
離間はチームワークを損ないます。 | |
・ | 이간질로 관계가 멀어졌습니다. |
離間によって関係が遠くなりました。 | |
・ | 이간질하는 사람을 조심하세요. |
離間させる人に注意してください。 | |
・ | 이간질로 인해 싸움이 났어요. |
離間のせいで喧嘩が起きました。 | |
・ | 이간질은 매우 나쁜 행동입니다. |
離間は非常に悪い行為です。 | |
・ | 누군가 우리를 이간질하고 있어요. |
誰かが私たちを離間させています。 | |
・ | 그는 친구들 사이를 이간질했다. |
彼は友達同士をいがみ合わせた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이간질하다(イガンジルハダ) | 仲を悪くさせる、仲を裂く |
국민 총생산(国民総生産) > |
인보이스(インボイス) > |
근무처(勤め先) > |
사(~士) > |
여제(女帝) > |
운수업(運輸業) > |
추상론(抽象論) > |
잠입(潜入) > |
솔(ブラシ) > |
폐허(廃墟) > |
부재중 전화(不在着信) > |
경중(輕重) > |
싹(芽) > |
상의(相談) > |
과즙(果汁) > |
배우자 비자(配偶者ビザ) > |
연대(連帯) > |
결원(欠員) > |
청강(聴講) > |
상호 방문(相互訪問) > |
신임(信任) > |
감염증(感染症) > |
대외적(対外的) > |
상상외(予想外) > |
명언(明言) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
정전(停戦) > |
참관(参観) > |
복제(複製) > |
에어컨 필터(エアコンフィルター) > |