「対外的」は韓国語で「대외적」という。
|
![]() |
・ | 대외적인 활동을 하려고 움직이고 있습니다. |
対外的な活動をやろうと動いております。 | |
・ | 대외적인 활동은 거의 하지 않는다. |
対外的な活動はほとんどしていない。 | |
・ | 의문의 죽음을 당했지만 대외적으로는 병으로 죽었다고 알려져 있다. |
疑問の死を遂げたが、対外的には病気で亡くなったと知らされている。 | |
・ | 기업이 윤리적으로 잘못하면, 대외적으로는 회사의 신용도가 떨어지고 매출과 이익이 감소한다. |
企業が倫理的に下手すると、対外的に会社の信用度が落ちて売上と利益が減少する。 | |
・ | 단 하나의 중앙정부가 대외적으로도 대내적으로도 나라를 대표하는 국가를 단일 국가라고 부릅니다. |
たった一つの中央政府が対外的にも対内的にも国を代表する国家のことを単一国家と言います。 |
과학 기술(科学技術) > |
호우(豪雨) > |
선민의식(選民意識) > |
취업 준비생(就活生) > |
식사 공급(炊き出し) > |
전통차(伝統茶) > |
휴전선(休戦ライン) > |
일렬종대(一列縦隊) > |
밥통(おひつ) > |
미꾸라지(どじょう) > |
파란 신호(青信号) > |
발신(発信) > |
벼 이삭(稲穂) > |
탈곡기(脱穀機) > |
불필요(不要) > |
대중화(大衆化) > |
혜성(彗星) > |
봉선화(鳳仙花) > |
교외(郊外) > |
새우 마요네즈(エビマヨ) > |
요행수(まぐれ当たり) > |
소매(袖) > |
방점(傍点) > |
패랭이꽃(なでしこ) > |
연기(演技) > |
제시간(時間通り) > |
부식(副食) > |
남우 주연상(主演男優賞) > |
진전(進展) > |
작위적(作為的) > |