「活気」は韓国語で「활기」という。
|
・ | 활기에 차다. |
活気に満ちた。 | |
・ | 활기가 넘치다. |
活気にあふれる。 | |
・ | 활기를 띠다. |
活気を帯びる 。 | |
・ | 활기를 되찾다. |
活気を取り戻す。 | |
・ | 피부의 활기를 되찾는 크림이 인기입니다. |
肌の活気を取り戻すクリームが人気です。 | |
・ | 활기 있는 상점가는 도시의 매력 중의 하나입니다. |
活気ある商店街は地域らしい都市の魅力の一つです。 | |
・ | 사계절 활기찬 거리 풍경을 즐길 수 있습니다. |
一年中、活気あふれる街並みを楽しめます。 | |
・ | 이 생선 가게는 항상 활기가 있어요. |
この魚屋はいつも活気があります。 | |
・ | 금붕어가 수조 안에서 활기차게 헤엄치고 있습니다. |
金魚が水槽の中で元気に泳いでいます。 | |
・ | 물갈퀴를 가진 오리는 연못에서 활기차게 수영합니다. |
水かきを持つアヒルは、池で元気に泳ぎます。 | |
・ | 말은 목장 안에서 활기차게 뛰어다니고 있다. |
馬は牧場の中で元気よく走り回っている。 | |
・ | 북소리가 공연장에 활기를 불어넣었습니다. |
太鼓の音が会場に活気をもたらしました。 | |
・ | 연례행사인 운동회에서 아이들이 활기차게 뛰었어요. |
恒例行事の運動会で子供たちが元気に走りました。 | |
・ | 대가족 모임은 활기차고 즐겁습니다. |
大家族の集まりは賑やかで楽しいです。 | |
・ | 아이들은 공원에서 친구들과 장난치며 활기차게 놀고 있습니다. |
子供たちは公園で友達とふざけまわり、元気いっぱいに遊んでいます。 | |
・ | 다자녀 가정은 매일매일이 활기차요. |
多子女家庭では、毎日が賑やかです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
활기차다(ファルギチャダ) | 活気に満ちた、活気あふれる、元気に |
활기를 띠다(ファルギルル ティダ) | 活気づく、活発化する、活気を帯びる |
활기를 되찾다(ファルギルル テチャッタ) | 活気を取り戻す |
활기를 불어넣다(ファルギルル プロノタ) | 活気を与える、活気を吹き込む、活性化させる |
활기(가) 넘치다(ファルギガ ノムチダ) | 活気が溢れる |
도시락(弁当) > |
침해(侵害) > |
대표팀(代表チーム) > |
매니큐어(マニキュア) > |
등(など) > |
감칠맛(うま味) > |
선거권(選挙権) > |
쟁취(争取) > |
관련성(関連性) > |
안건(案件) > |
원거리(遠距離) > |
짚(わら) > |
얼음조각(氷の彫刻) > |
무역 흑자(貿易黒字) > |
극비(極秘) > |
지침(指針) > |
와사비(わさび) > |
포장 김치(パックキムチ) > |
한 아름(一抱え) > |
허리 라인(ウエストライン) > |
고택(古民家) > |
극(極み) > |
술값(飲み代) > |
실정(失政) > |
버드나무(やなぎ) > |
자책골(オウンゴール (own go.. > |
촉(促) > |
맨(マン) > |
수익율(収益率) > |
추억(思い出) > |