「活気」は韓国語で「활기」という。
|
![]() |
・ | 활기에 차다. |
活気に満ちた。 | |
・ | 활기가 넘치다. |
活気にあふれる。 | |
・ | 활기를 띠다. |
活気を帯びる 。 | |
・ | 활기를 되찾다. |
活気を取り戻す。 | |
・ | 피부의 활기를 되찾는 크림이 인기입니다. |
肌の活気を取り戻すクリームが人気です。 | |
・ | 활기 있는 상점가는 도시의 매력 중의 하나입니다. |
活気ある商店街は地域らしい都市の魅力の一つです。 | |
・ | 활기가 넘치는 팀워크가 프로젝트를 성공으로 이끌었어요. |
活気溢れるチームワークが、プロジェクトを成功に導きました。 | |
・ | 활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까지 계속되었어요. |
活気溢れる音楽フェスティバルは、夜遅くまで続きました。 | |
・ | 활기 넘치는 시장에는 많은 사람들이 오고 가고 있어요. |
活気溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。 | |
・ | 관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요. |
観光には、活気あふれる市場をはずせません。 | |
・ | 활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요. |
活気あふれる市場にもぜひ行きたいです。 | |
・ | 아침 일찍부터 장이 서서 활기차요. |
朝早くから市が立つので、賑やかです。 | |
・ | 후배들은 항상 활기차서 저를 격려해 줍니다. |
後輩たちは、いつも元気で私を励ましてくれます。 | |
・ | 후배가 입사해서 직장이 활기차졌어요. |
後輩が入社して職場がにぎやかになりました。 | |
・ | 그녀는 앉으나 서나 항상 밝고 활기차다. |
彼女はいつも元気で、どこにいても明るい。 | |
・ | 입담이 좋은 사람이 있으면 대화가 활기를 띤다. |
口が達者な人がいると、会話が盛り上がる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
활기차다(ファルギチャダ) | 活気に満ちた、活気あふれる、元気に |
활기를 띠다(ファルギルル ティダ) | 活気づく、活発化する、活気を帯びる |
활기를 되찾다(ファルギルル テチャッタ) | 活気を取り戻す |
활기를 불어넣다(ファルギルル プロノタ) | 活気を与える、活気を吹き込む、活性化させる |
활기(가) 넘치다(ファルギガ ノムチダ) | 活気が溢れる |
된밥(固めのご飯) > |
재봉질(裁縫) > |
일동(一同) > |
이슬람교(イスラム教) > |
폭풍(暴風) > |
옷자락(衣の裾) > |
투기(投棄) > |
생산량(生産量) > |
소유 대명사(所有代名詞) > |
일련(一連) > |
산란기(産卵期) > |
짠지(ダイコンの塩漬) > |
격류(激流) > |
비율(比率) > |
결단력(決断力) > |
해머(ハンマー) > |
국세(国税) > |
해량(度量) > |
무조건적(無条件) > |
씨감자(種芋) > |
드레싱(ドレッシング) > |
단전 호흡(丹田呼吸) > |
반도체(半導体) > |
제구실(自分の務め) > |
지층(地層) > |
강판(降板) > |
순손익(純損益) > |
다자녀(多子女) > |
시기심(猜忌) > |
효도(親孝行) > |