「活気」は韓国語で「활기」という。
|
![]() |
・ | 활기에 차다. |
活気に満ちた。 | |
・ | 활기가 넘치다. |
活気にあふれる。 | |
・ | 활기를 띠다. |
活気を帯びる 。 | |
・ | 활기를 되찾다. |
活気を取り戻す。 | |
・ | 피부의 활기를 되찾는 크림이 인기입니다. |
肌の活気を取り戻すクリームが人気です。 | |
・ | 활기 있는 상점가는 도시의 매력 중의 하나입니다. |
活気ある商店街は地域らしい都市の魅力の一つです。 | |
・ | 먹자골목은 저녁 시간이 가장 활기차요. |
グルメ通りは夕方が一番賑やかです。 | |
・ | 저잣거리의 분위기는 매우 활기찼어요. |
市場通りの雰囲気はとても賑やかでした。 | |
・ | 젊은이들이 모이는 곳은 항상 활기가 넘칩니다. |
若者たちが集まる場所はいつも活気に満ちています。 | |
・ | 활기가 넘치는 팀워크가 프로젝트를 성공으로 이끌었어요. |
活気溢れるチームワークが、プロジェクトを成功に導きました。 | |
・ | 활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까지 계속되었어요. |
活気溢れる音楽フェスティバルは、夜遅くまで続きました。 | |
・ | 활기 넘치는 시장에는 많은 사람들이 오고 가고 있어요. |
活気溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。 | |
・ | 관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요. |
観光には、活気あふれる市場をはずせません。 | |
・ | 활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요. |
活気あふれる市場にもぜひ行きたいです。 | |
・ | 아침 일찍부터 장이 서서 활기차요. |
朝早くから市が立つので、賑やかです。 | |
・ | 후배들은 항상 활기차서 저를 격려해 줍니다. |
後輩たちは、いつも元気で私を励ましてくれます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
활기차다(ファルギチャダ) | 活気に満ちた、活気あふれる、元気に |
활기를 띠다(ファルギルル ティダ) | 活気づく、活発化する、活気を帯びる |
활기를 되찾다(ファルギルル テチャッタ) | 活気を取り戻す |
활기를 불어넣다(ファルギルル プロノタ) | 活気を与える、活気を吹き込む、活性化させる |
활기(가) 넘치다(ファルギガ ノムチダ) | 活気が溢れる |
네덜란드(オランダ) > |
점유(占有) > |
고역(苦役) > |
표지(標識) > |
고시생(高等考試を目指す人) > |
의무감(義務感) > |
애도(哀悼) > |
매년(毎年) > |
경구(経口) > |
다양성(多様性) > |
실밥(縫い目) > |
선언문(宣言文) > |
분류(分類) > |
스위치(スイッチ) > |
모양새(格好) > |
국민 총생산(国民総生産) > |
용달차(運送用の車) > |
허위 신고(虚偽申告) > |
진물(膿) > |
변동(変動) > |
역삼각형(逆三角形) > |
어망(漁網) > |
어구(漁具) > |
동 페리뇽(ドンペリ) > |
감개무량(感無量) > |
우비(レインコート) > |
바이어(バイヤー) > |
부동층(無党派層) > |
매실(梅の実) > |
총력(総力) > |