「活気に満ちた」は韓国語で「활기차다」という。
|
![]() |
・ | 광장시장은 활기찬 시장이다. |
広蔵市場は活気あふれる市場だ。 | |
・ | 학생들이 활기차게 걷고 있습니다. |
学生達が元気に歩いています。 | |
・ | 그녀는 항상 에너지가 넘쳐 활기차 보입니다. |
彼女はいつもエネルギーがあふれて、活気に満ちているように見えます。 | |
・ | 군인들이 활기차게 걷고 있습니다. |
軍人たちが元気に歩いています。 | |
・ | 활기찬 음악을 틀었다. |
活気に満ちた音楽を流した。 | |
・ | 저는 서울처럼 활기찬 거리를 좋아해요. |
私はソウルみたいな賑やかな街が好きです。 | |
・ | 그녀는 늘 활기찬 여성이다 |
彼女は常に陽気な女性だ。 | |
・ | 먹자골목은 저녁 시간이 가장 활기차요. |
グルメ通りは夕方が一番賑やかです。 | |
・ | 아침 일찍부터 장이 서서 활기차요. |
朝早くから市が立つので、賑やかです。 | |
・ | 후배들은 항상 활기차서 저를 격려해 줍니다. |
後輩たちは、いつも元気で私を励ましてくれます。 | |
・ | 후배가 입사해서 직장이 활기차졌어요. |
後輩が入社して職場がにぎやかになりました。 | |
・ | 그녀는 앉으나 서나 항상 밝고 활기차다. |
彼女はいつも元気で、どこにいても明るい。 | |
・ | 경매 시장의 분위기는 매우 활기차다. |
競り市の雰囲気はとても活気がある。 | |
・ | 오찬회에서의 대화는 매우 활기차고 즐거운 시간을 보냈습니다. |
昼食会での会話はとても盛り上がり、楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 솔로몬 제도의 수도 호니아라는 활기찬 도시입니다. |
ソロモン諸島の首都ホニアラは活気ある都市です。 | |
・ | 올해 새로운 부원은 매우 활기차고 적극적입니다. |
今年の新しい部員は、とても元気で積極的です。 | |
・ | 아침이 되면 닭장에서 활기찬 소리가 들립니다. |
朝になると、鶏小屋から元気な鳴き声が聞こえます。 | |
강직하다(剛直だ) > |
잡스럽다(俗っぽい) > |
어중간하다(中途半端だ) > |
매섭다(険しい) > |
처참하다(惨たらしい) > |
성하다(無傷だ) > |
머쓱하다(しょげている) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
혼돈하다(混沌としている) > |
면밀하다(綿密だ) > |
엄밀하다(厳密だ) > |
쌈빡하다(かっこいい) > |
불우하다(不遇だ) > |
느긋하다(のんびりしている) > |
불필요하다(不要だ) > |
탄탄하다(しっかりしている) > |
푸짐하다(盛りだくさんだ) > |
묵묵하다(黙々とする) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
전지전능하다(全知全能だ) > |
준수하다(俊秀である) > |
찰지다(粘り気がある) > |
결백하다(潔白だ) > |
고단하다(疲れてだるい) > |
밝다(明るい) > |
덜하다(薄れる) > |
이르다(早い) > |
꾸김없다(素直だ) > |
둔탁하다(鈍い) > |
호리호리하다(すらっとする) > |