「活気に満ちた」は韓国語で「활기차다」という。
|
![]() |
・ | 광장시장은 활기찬 시장이다. |
広蔵市場は活気あふれる市場だ。 | |
・ | 학생들이 활기차게 걷고 있습니다. |
学生達が元気に歩いています。 | |
・ | 그녀는 항상 에너지가 넘쳐 활기차 보입니다. |
彼女はいつもエネルギーがあふれて、活気に満ちているように見えます。 | |
・ | 군인들이 활기차게 걷고 있습니다. |
軍人たちが元気に歩いています。 | |
・ | 활기찬 음악을 틀었다. |
活気に満ちた音楽を流した。 | |
・ | 저는 서울처럼 활기찬 거리를 좋아해요. |
私はソウルみたいな賑やかな街が好きです。 | |
・ | 그녀는 늘 활기찬 여성이다 |
彼女は常に陽気な女性だ。 | |
・ | 먹자골목은 저녁 시간이 가장 활기차요. |
グルメ通りは夕方が一番賑やかです。 | |
・ | 아침 일찍부터 장이 서서 활기차요. |
朝早くから市が立つので、賑やかです。 | |
・ | 후배들은 항상 활기차서 저를 격려해 줍니다. |
後輩たちは、いつも元気で私を励ましてくれます。 | |
・ | 후배가 입사해서 직장이 활기차졌어요. |
後輩が入社して職場がにぎやかになりました。 | |
・ | 그녀는 앉으나 서나 항상 밝고 활기차다. |
彼女はいつも元気で、どこにいても明るい。 | |
・ | 경매 시장의 분위기는 매우 활기차다. |
競り市の雰囲気はとても活気がある。 | |
・ | 오찬회에서의 대화는 매우 활기차고 즐거운 시간을 보냈습니다. |
昼食会での会話はとても盛り上がり、楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 솔로몬 제도의 수도 호니아라는 활기찬 도시입니다. |
ソロモン諸島の首都ホニアラは活気ある都市です。 | |
・ | 올해 새로운 부원은 매우 활기차고 적극적입니다. |
今年の新しい部員は、とても元気で積極的です。 | |
・ | 아침이 되면 닭장에서 활기찬 소리가 들립니다. |
朝になると、鶏小屋から元気な鳴き声が聞こえます。 | |
변변하다(かなりよい) > |
무신경하다(無神経だ) > |
세밀하다(細密だ) > |
산만하다(散漫だ) > |
꽂혀 있다(さしてある) > |
낡다(古い) > |
민첩하다(素早い) > |
삼삼하다(鮮やかに目に浮かぶ) > |
빡빡하다(ゆとりがない) > |
능통하다(精通している) > |
풍족하다(豊かだ) > |
지저분하다(汚らしい) > |
두루뭉술하다(あいまいだ) > |
정밀하다(精密だ) > |
매끈매끈하다(つるつるしている) > |
향기롭다(香しい) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
따분하다(退屈だ) > |
무분별하다(無分別だ) > |
밉다(憎い) > |
강하다(強い) > |
무력하다(無力だ) > |
철면피하다(厚かましい) > |
끔찍스럽다(惨たらしい) > |
만무하다(するはずがない) > |
얌전하다(おとなしい) > |
경쾌하다(軽快だ) > |
혼미하다(混迷している) > |
가련하다(哀れだ) > |
꼬장꼬장하다(しゃんしゃんする) > |