「つるつるしている」は韓国語で「매끈매끈하다」という。
|
![]() |
・ | 이 병 표면은 매끈매끈하다. |
このボトルの表面はつるつるしている。 | |
・ | 이 테이블은 매끈매끈해서 청소가 간단합니다. |
このテーブルはつるつるしていて、掃除が簡単です。 | |
・ | 이 크림을 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
このクリームを使うと、肌がつるつるになります。 | |
・ | 매끈매끈한 아이스크림이 너무 맛있어요. |
つるつるのアイスクリームがとても美味しいです。 | |
・ | 매끈매끈한 천이 세련된 인상을 돋보이게 합니다. |
つるつるの布地が、おしゃれな印象を引き立てます。 | |
・ | 이 매트의 표면은 매끈매끈해서 청소하기 쉽습니다. |
このマットの表面はつるつるしていて、掃除がしやすいです。 | |
・ | 이 천은 매끈매끈하고 피부에 순해요. |
この布はすべすべしていて、肌に優しいです。 | |
・ | 이 로션을 바르면 피부가 매끈매끈하고 아주 촉촉해져요. |
このローションを塗ると、肌がすべすべしてとてもしっとりします。 | |
・ | 매끈매끈한 화이트보드가 쓰기 편합니다. |
すべすべしているホワイトボードが、書きやすいです。 | |
・ | 매끈매끈한 접시 표면이 식사를 더 맛있게 느끼게 해줍니다. |
すべすべしているお皿は、料理が引き立つ美しい仕上がりです。 | |
・ | 이 파우치의 안쪽은 매끈매끈해서 물건을 꺼내기 쉽습니다. |
このポーチの内側はすべすべしていて、物が取り出しやすいです。 | |
・ | 등딱지 표면은 매끈매끈해요. |
甲羅の表面はつるつるしています。 | |
・ | 때밀이로 피부가 매끈매끈해졌어요. |
あかすりで肌がつるつるになりました。 | |
・ | 때수건으로 피부가 매끈매끈해 집니다. |
あかすりタオルで、肌がつるつるになります。 | |
・ | 면도기를 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
かみそりを使うと、肌がすべすべになります。 | |
・ | 매끈매끈한 플라스틱 소재가 오래갑니다. |
つるつるのプラスチック素材が、長持ちします。 | |
・ | 이 컵의 안쪽은 매끈매끈해서 마시기 편합니다. |
このカップの内側はつるつるしていて、飲みやすいです。 | |
・ | 비누를 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
石鹸を使うと肌がすべすべになります。 | |
・ | 샴푸 후 린스를 사용하면 머리가 매끈매끈해진다. |
シャンプーの後にリンスを使うと髪がつるつるになる。 | |
・ | 타일 표면이 매끈매끈합니다. |
タイルの表面がつるつるしています。 | |
・ | 사과 표면이 매끈매끈하다. |
りんごの表面がツルツルする。 | |
거하다(盛大だ) > |
넓적하다(平たい) > |
초조하다(いらいらする) > |
뺄셈(引き算) > |
저주스럽다(呪わしい) > |
퀴퀴하다(カビ臭い) > |
이상하다(おかしい) > |
멀쩡하다(どこにも異常がない) > |
예쁘장하다(可愛らしい) > |
매끄럽다(すべすべだ) > |
구불구불하다(曲がりくねる) > |
상이하다(相違する) > |
서먹서먹하다(よそよそしい) > |
짱짱하다(丈夫だ) > |
무력하다(無力だ) > |
가쁘다(息が苦しい) > |
여유있다(余裕がある) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
불명확하다(不明確だ) > |
글로벌하다(グローバルだ) > |
익다(馴染んでいる) > |
민감하다(敏感だ) > |
그윽하다(奥深くて静かだ) > |
비정하다(非情だ) > |
적절하다(適切だ) > |
중후하다(重厚だ) > |
납작하다(平たい) > |
간곡하다(丁重だ) > |
가늘다(細い) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |