「つるつるしている」は韓国語で「매끈매끈하다」という。
|
![]() |
・ | 이 병 표면은 매끈매끈하다. |
このボトルの表面はつるつるしている。 | |
・ | 이 테이블은 매끈매끈해서 청소가 간단합니다. |
このテーブルはつるつるしていて、掃除が簡単です。 | |
・ | 이 크림을 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
このクリームを使うと、肌がつるつるになります。 | |
・ | 매끈매끈한 아이스크림이 너무 맛있어요. |
つるつるのアイスクリームがとても美味しいです。 | |
・ | 매끈매끈한 천이 세련된 인상을 돋보이게 합니다. |
つるつるの布地が、おしゃれな印象を引き立てます。 | |
・ | 이 매트의 표면은 매끈매끈해서 청소하기 쉽습니다. |
このマットの表面はつるつるしていて、掃除がしやすいです。 | |
・ | 이 천은 매끈매끈하고 피부에 순해요. |
この布はすべすべしていて、肌に優しいです。 | |
・ | 이 로션을 바르면 피부가 매끈매끈하고 아주 촉촉해져요. |
このローションを塗ると、肌がすべすべしてとてもしっとりします。 | |
・ | 매끈매끈한 화이트보드가 쓰기 편합니다. |
すべすべしているホワイトボードが、書きやすいです。 | |
・ | 매끈매끈한 접시 표면이 식사를 더 맛있게 느끼게 해줍니다. |
すべすべしているお皿は、料理が引き立つ美しい仕上がりです。 | |
・ | 이 파우치의 안쪽은 매끈매끈해서 물건을 꺼내기 쉽습니다. |
このポーチの内側はすべすべしていて、物が取り出しやすいです。 | |
・ | 등딱지 표면은 매끈매끈해요. |
甲羅の表面はつるつるしています。 | |
・ | 때밀이로 피부가 매끈매끈해졌어요. |
あかすりで肌がつるつるになりました。 | |
・ | 때수건으로 피부가 매끈매끈해 집니다. |
あかすりタオルで、肌がつるつるになります。 | |
・ | 면도기를 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
かみそりを使うと、肌がすべすべになります。 | |
・ | 매끈매끈한 플라스틱 소재가 오래갑니다. |
つるつるのプラスチック素材が、長持ちします。 | |
・ | 이 컵의 안쪽은 매끈매끈해서 마시기 편합니다. |
このカップの内側はつるつるしていて、飲みやすいです。 | |
・ | 비누를 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
石鹸を使うと肌がすべすべになります。 | |
・ | 샴푸 후 린스를 사용하면 머리가 매끈매끈해진다. |
シャンプーの後にリンスを使うと髪がつるつるになる。 | |
・ | 타일 표면이 매끈매끈합니다. |
タイルの表面がつるつるしています。 | |
・ | 사과 표면이 매끈매끈하다. |
りんごの表面がツルツルする。 | |
수많다(数多い) > |
순탄하다(淡々としている) > |
옅다(浅い) > |
시끌시끌하다(騒がしい) > |
흐뭇하다(満足だ) > |
뼈저리다(痛切だ) > |
넉넉하다(十分だ) > |
과밀하다(過密する) > |
어두컴컴하다(薄暗い) > |
편안하다(楽だ) > |
불친절하다(不親切だ) > |
절친하다(きわめて親しい) > |
인간답다(人がましい) > |
무기력하다(無気力だ) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
호평받다(好評だ) > |
신나다(うきうきする) > |
군색하다(貧しい) > |
남사스럽다(笑いものになりそうだ) > |
마땅하다(当然だ) > |
불규칙하다(不規則である) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
허하다(衰弱している) > |
무례하다(無礼だ) > |
시들시들하다(萎れて元気がない) > |
조급하다(焦る) > |
어처구니없다(呆れる) > |
헤프다((身持ちが)いい加減である) > |
부진하다(不振だ) > |