「曲がりくねる」は韓国語で「구불구불하다」という。
|
・ | 엄청 구불구불한 길입니다. |
かなりくねくねした道なりです。 | |
・ | 왜 산길은 구불구불한가요? |
なぜ山道はくねくねなのですか? | |
・ | 구불구불한 시골길을 따라 걷노라면 자신도 모르게 마음이 평온해진다. |
ねくねする田舎道にそって歩いていたら、分からないうちに心が落ち着く。 | |
・ | 건물의 색깔은 알록달록, 외벽은 구불구불하다. |
建物の色は色とりどり、外壁はくねくねだ。 | |
・ | 인생은 때때로 구불구불 돌아가는 길을 요구합니다. |
人生はたまに、くねくね回っていく道を要求します。 | |
・ | 뱀이 몸을 구불구불 움직이고 있다. |
ヘビが体をくねくねと動かしている。 |
침착하다(落ち着いている) > |
겸손하다(謙遜する) > |
고요하다(静かだ) > |
야비하다(浅ましい) > |
믿음직스럽다(頼もしい) > |
못지않다(劣らない) > |
메스껍다(吐き気がする) > |