「華やかだ(はなやかだ)」は韓国語で「화려하다」という。
|
![]() |
・ | 화려한 인생을 보내다. |
華やかな人生を送る。 | |
・ | 그 선수는 수호신으로 화려하게 부활했다. |
あの選手は守護神として華やかに復活した。 | |
・ | 그의 감독 인생은 화려하지 않았다. |
彼の監督としての人生は華やかなではかった。 | |
・ | 인생을 화려하게 즐기다 가는 것이 삶의 목표다. |
人生を華麗に楽しむのが生きる目標だ。 | |
・ | 고등학교 시절이 내 인생에서 제일 화려했다. |
高校時代が僕の人生で一番輝いていた。 | |
・ | 이 제품은 디자인이 너무 화려하군요. |
この製品は、デザインが派手すぎますね。 | |
・ | 아주 호화롭고 화려한 폐회식이었죠. |
とても豪華で華やかな閉会式でしたね。 | |
・ | 이 파티에는 화려함이 부족하다. |
このパーティーには華やかさが足りない。 | |
・ | 파티에는 화려한 의상을 입은 사람들이 총출동하고 있다. |
パーティーでは華やかな衣装を着た人が勢揃いしている。 | |
・ | 화려하게 보이는 연예계에도 어두운 부분이 있을 것이다. |
華やかに見える芸能界にも暗い部分はあるはずだ。 | |
・ | 그녀는 화려하게 차려입고 있었다. |
彼女は豪勢に着飾っていた。 | |
・ | 그의 경력은 점점 더 화려해졌다. |
彼のキャリアはますます輝かしいものになってきた。 | |
・ | 아무리 화려해 보여도 화무십일홍이라는 사실을 잊지 말자. |
どんなに華やかに見えても、花無十日紅という事実を忘れないようにしよう。 | |
・ | 피날레 의상이 화려하고 멋졌습니다. |
フィナーレの衣装が豪華で素晴らしかったです。 | |
・ | 그녀는 눈에 띄고 싶어 해서 항상 화려한 옷을 입고 있다. |
彼女は目立ちたがり屋だから、いつも派手な服を着ている。 | |
・ | 화려한 환경에 비해 조용한 학창 시절을 보냈다. |
華麗な環境に比べ、静かな学生時代を送った。 | |
・ | 이목을 끌기 위해 그녀는 일부러 화려한 드레스를 선택했다. |
注目を集めるために、彼女はあえて派手なドレスを選んだ。 | |
・ | 오늘은 특별한 날이라서 화려한 저녁상을 준비했다. |
今日は特別な日だから、豪華な夕食の膳を準備した。 | |
・ | 볼락은 그 화려한 색이 특징입니다. |
メバルはその鮮やかな色が特徴です。 | |
・ | 화려하게 데뷔한 이후 웹툰 주간 연재 1위 자리를 놓쳐본 적 없다. |
華麗にデビューした後、ウェブ漫画の週間連載1位を逃したことがない。 | |
・ | 대부호 집에 초대되어 화려한 파티에 참석했습니다. |
大富豪の家に招待されて、豪華なパーティーに参加しました。 | |
・ | 플라밍고는 그 화려한 색과 아름다운 모습으로 사람들을 매혹시킵니다. |
フラミンゴはその華やかな色と美しい姿で人々を魅了します。 | |
진득하다(粘り強い) > |
저렴하다(安い) > |
올바르다(正しい) > |
제격(申し分ないこと) > |
네모나다(四角い) > |
널찍하다(広々としている) > |
서럽다(悲しい) > |
속되다(俗っぽい) > |
불손하다(不遜だ) > |
자릿하다(ピリッとする) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
젊어 보이다(若く見える) > |
혁혁하다(輝かしい) > |
강박하다(不人情だ) > |
야무지다(しっかりしている) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
을씨년스럽다(物寂しい) > |
턱없다(筋が通っていない) > |
가뿐하다(ほどよく軽い) > |
풋풋하다(初々しい) > |
다사다난하다(多事多難だ) > |
다분하다(可能性が大きい) > |
영광스럽다(光栄だ) > |
작은(小さい) > |
날짝지근하다(ひどく気怠い) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
바꾸어 말하면(言い換えれば) > |
불가피하다(余儀なくされる) > |
두둑하다(分厚い) > |
얌전하다(おとなしい) > |