「涼しい」は韓国語で「서늘하다」という。
|
・ | 요즘은 아침과 저녁이 서늘해서 지내기 좋다. |
最近は、朝夕は涼しくて過ごしやすい。 | |
・ | 배추는 서늘한 곳에서 잘 자란다. |
白菜は涼しいところでよく育つ。 | |
・ | 더운 여름은 서늘한 장소에서 보내고 싶다. |
暑い夏は涼しい場所で過ごしたい! | |
・ | 서늘하게 놀 수 있는 피서지에 가고 싶어요. |
涼しく遊べる避暑地に行きたいです。 | |
・ | 오늘 날씨는 매우 서늘하네요. |
今日の天気はとても涼しいです。 | |
・ | 빨리 서늘한 가을이 왔으면 좋겠어요. |
早く涼しい秋が来てほしいです。 | |
・ | 나무가 많은 서늘하고 그늘진 곳에서 달팽이를 볼 수 있다 . |
木の多いすずしくて日かげになっているところでカタツムリを見つける。 | |
・ | 분유를 보관할 때는 습기를 피해 서늘한 곳에 보관합니다. |
粉ミルクを保存する際は、湿気を避けて冷暗所に保管しましょう。 | |
・ | 씨감자는 햇빛이 들지 않는 서늘한 곳에 저장했습니다. |
種芋は日光が当たらない涼しい場所で保存しました。 | |
・ | 감자는 진흙이 묻은 채 서늘하고 어두운 곳에 보관하세요. |
ジャガイモは、泥のついたまま冷暗所で保存しましょう。 | |
・ | 갱도 안은 어둡고 서늘했다. |
坑道内は暗く、ひんやりとしていた。 | |
・ | 햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳에서 휴식을 취하세요. |
日焼けがひどくなる前に、涼しい場所で休憩しましょう。 | |
・ | 골짜기 그늘이 서늘하다. |
谷間の影が涼しく感じる。 | |
・ | 햇볕을 피해 서늘한 곳으로 이동했다. |
日差しを避けて涼しい場所に移動した。 | |
・ | 대낮인데도 컴컴하고 서늘한 기운이 느껴진다. |
真っ昼間であるのに、暗くてひんやりとした空気が感じられる。 | |
・ | 감귤류는 건조와 고온을 피하고 비닐봉지에 넣어 통풍이 잘 되는 서늘하고 어두운 곳에서 보존합니다. |
柑橘類は乾燥と高温を避け、ポリ袋に入れて風通しのよい冷暗所で保存します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
간담이 서늘하다(カンダミ ソヌルハダ) | 肝を冷やす、ひやりとする |
가슴이 서늘하다(カスミ ソヌルハダ) | ぞっとする、肝を冷やす |
등줄기가 서늘하다(トゥンッチュルギガ ソヌルハダ) | 怖くて驚く、驚く |
정확하다(正確だ) > |
근사하다(洒落ている) > |
훌륭하다(立派だ) > |
정갈하다(小ざっぱりしている) > |
유의미하다(意味がある) > |
서운하다(名残惜しい) > |
야트막하다(浅い) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
그르다(間違っている) > |
위중하다(危篤だ) > |
유창하다(流暢だ) > |
강력하다(強力だ) > |
머쓱하다(しょげている) > |
삐딱하다(ひねくれている) > |
지적이다(知的だ) > |
묽다(薄い) > |
친숙하다(親しく心安い) > |
느슨하다(緩い) > |
고루하다(旧弊だ) > |
여리다(か弱い) > |
무덤덤하다(平気だ) > |
망신이다(恥だ) > |
적막하다(寂寞たる) > |
소용없다(無駄だ) > |
푸석푸석하다(がさがさする) > |
눈물겹다(涙ぐましい) > |
기름지다(脂っこい) > |
싶다(~欲しい) > |
멀다(遠い) > |
각박하다(薄情だ) > |