「短い」は韓国語で「짧다」という。
|
![]() |
・ | 여름이니까 머리를 짧게 잘라주세요. |
夏なので髪を短く切ってください。 | |
・ | 인생은 짧아요. |
人生は短いんです。 | |
・ | 머리가 짧아요. |
髪が短いです。 | |
・ | 시간 없으니까 짧게 말해주세요. |
時間がないので短く言ってください。 | |
・ | 이번 시험은 시간이 너무 짧아서 걱정이에요. |
今回は試験の時間が短いので心配です。 | |
・ | 수면 시간은 적어도 일곱 시간 필요해요. 5시간은 너무 짧아요. |
睡眠時間は、せめて7時間ほしい。5時間は短すぎる。 | |
・ | 여동생은 짧은 치마를 입고 있어요. |
妹は短いスカートを履いています。 | |
・ | 그녀의 머리카락은 매우 짧아요. |
彼女の髪の毛はとても短いです。 | |
・ | 이 머리 짧은 사람은 누구예요? |
この髪の短い人は誰ですか? | |
・ | 이 서류는 짧은 내용이라 바로 읽을 수 있습니다. |
この書類は短い内容なので、すぐに読めます。 | |
・ | 이 메일은 짧지만 중요한 내용입니다. |
このメールは短いですが、重要な内容です。 | |
・ | 짧지만 마음을 담은 메시지입니다. |
短いですが、心を込めたメッセージです。 | |
・ | 짧은 공지지만 중요한 내용입니다. |
短いお知らせですが、重要な内容です。 | |
・ | 짧은 설명으로 죄송합니다만, 이해 부탁드립니다. |
短いご説明で申し訳ありませんが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。 | |
・ | 쉬는 시간이 너무 짧아요. |
休み時間が短すぎます。 | |
・ | 동경을 짧게 하면 회전 속도가 빨라져요. |
動徑を短くすると回転速度が速くなります。 | |
・ | 짧은 글이지만 알토란 같아. |
短い文章だけど中身が濃い。 | |
・ | 한국의 소주는 막걸리와 비교하면 그 역사가 비교적 짧다. |
韓国の焼酎はマッコリに比べると、その歴史は比較的浅めです。 | |
・ | 짧은 시간 동안 폐호흡을 하면 산소를 효율적으로 체내에 흡수할 수 있다. |
短時間で肺呼吸を行うことによって、酸素を効率よく体内に取り込むことができる。 | |
・ | 짧은 시간 안에 전세를 뒤집고 승리를 거머쥐었다. |
短期間で戦況をひっくり返し、勝利をつかんだ。 | |
・ | 글자 수가 많으니 짧게 요약해 주세요. |
文字数が多いので、短くまとめてください。 | |
・ | 메시지에는 짧은 글자가 포함되어 있었어요. |
メッセージには短い文字が含まれていました。 | |
・ | 해가 중천에 뜨면 그림자가 짧아진다. |
太陽が中天に昇ると、影が短くなる。 | |
・ | 졸음운전을 방지하기 위해 짧게 낮잠을 잤다. |
居眠り運転防止のため、短時間の仮眠を取った。 | |
치수를 재다(寸法を測る) > |
제곱미터(平方メートル) > |
규격(規格) > |
치(寸) > |
사이즈(サイズ) > |
작다(小さい) > |
치수(寸法) > |
소형(小型) > |
길다(長い) > |
극소수(極少数) > |
자그맣다(小さめだ) > |
눈금(目盛り) > |
소매길이(腕回り) > |
넓다(広い) > |
길이(長さ) > |
비중(割合) > |
프리사이즈(フリーサイズ) > |
지름(直径) > |
도수(度数) > |
평방미터(平米) > |
척도(尺度) > |
어깨 넓이(肩幅) > |
넓이(広さ) > |
측정(測定) > |
좁다(狭い) > |
높낮이(高低) > |
크다(大きい) > |
대짜(大きいサイズ) > |
높이(高く) > |
표면적(表面積) > |