「涼しい」は韓国語で「시원하다」という。「涼しい、さわやかだ、すっきり、さっぱりしている」は韓国語で「시원하다」。気候が涼しいのほかに、気分がすっきりする、味がさっぱりしているという意味でも使われる。また、韓国人は辛いものを食べたあとのさっぱりとした感覚に対して「시원하다」と言ったりもする。
|
「涼しい」は韓国語で「시원하다」という。「涼しい、さわやかだ、すっきり、さっぱりしている」は韓国語で「시원하다」。気候が涼しいのほかに、気分がすっきりする、味がさっぱりしているという意味でも使われる。また、韓国人は辛いものを食べたあとのさっぱりとした感覚に対して「시원하다」と言ったりもする。
|
【話せる韓国語】天気・気象でよく使うフレーズ71選!
・ | 가을이라서 날씨가 아주 시원해요. |
秋なので気候がとても涼しいです。 | |
・ | 시원한 사이다를 마시고 싶어요. |
涼しいサイダーを飲みたいです。 | |
・ | 성격이 시원하다. |
性格がさっぱりしている。 | |
・ | 바람이 시원하다. |
風が涼しい。 | |
・ | 국물이 시원하다. |
さっぱりしている。 | |
・ | 속이 시원하다. |
胸がすっきりする。 | |
・ | 오늘 너무 시원하네요. |
今日とても涼しいですね! | |
・ | 숲속을 걸으면 시원하고 상쾌합니다. |
森の中を歩くと涼しくさわやかです。 | |
・ | 더운데 시원한 커피 한잔 하시겠어요? |
熱いから冷たいコーヒでも一杯飲みましょうか。 | |
・ | 바람이 시원해서 기분이 좋아요 |
風が涼しくて気持ちいいですね。 | |
・ | 시냇가에는 시원한 바람이 불고 있었다. |
小川のほとりには涼しい風が吹いていた。 | |
・ | 다다미 방은 여름에 시원합니다. |
畳の部屋は夏に涼しいです。 | |
・ | 시원하게 사표를 던지고 경쟁사로 이직했다. |
サクッと辞表を出し、競合社に転職した。 | |
・ | 이 요리는 한국인에 입맛에 맞게 담백하고 시원한 매운맛이 매력적이다. |
この料理は、韓国人の口に合ったサッパリした辛さの味が魅力的です。 | |
・ | 전달 날씨는 예년보다 시원했습니다. |
前月の天気は例年よりも涼しかったです。 | |
・ | 늦여름 밤 시원한 바람이 기분 좋습니다. |
晩夏の夜、涼しい風が心地よいです。 | |
・ | 늦여름에는 시원한 음료가 그리워집니다. |
晩夏には、冷たい飲み物が恋しくなります。 | |
・ | 녹지에 있는 큰 나무 아래에서 시원한 바람을 쐬었습니다. |
緑地にある大きな木の下で、涼を取りました。 | |
・ | 목련나무 그늘에서 시원한 한 때를 보냈습니다. |
モクレンの木陰で涼しいひとときを過ごしました。 | |
・ | 여름에는 시원한 면티를 입는 경우가 많아요. |
夏には、涼しい綿のTシャツを着ることが多いです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시원시원하다(シウォンシウォンハダ) | さばさばしている、爽やかだ、しゃきっとしている |
속(이) 시원하다(ソギ シウォンハダ) | 気がせいせいする、すっきりする、晴れ晴れする |
칼칼하다(辛くてさっぱりしている) > |
시원하다(涼しい) > |
기름지다(脂っこい) > |
바삭바삭(かりかり) > |
쫄깃하다(もちもちする) > |
짭짤하다(やや塩辛い) > |
퍼석퍼석하다(ぼさぼさしている) > |
쫀득거리다(くちゃくちゃする) > |
맛깔스럽다(美味しそうだ) > |
손맛(手作りの味) > |
감미(甘味) > |
구수하다(香ばしい) > |
시다(酸っぱい) > |
너무 달다(甘ったるい) > |
쉬다(酸っぱくなる) > |
우러나다(染み出る) > |
달짝지근하다(ちょっと甘味がある) > |
퍽퍽하다(パサパサだ) > |
맛이 나다(味が出る) > |
입맛을 돋우다(食欲をそそる) > |
순하다(まろやかだ) > |
면발(麺のコシ) > |
개운하다(あっさりしている) > |
별미(珍味) > |
식감(食感) > |
간간하다(塩気がきいている) > |
뒷맛(後味) > |
향기(香り) > |
미각(味覚) > |
겉바속촉(外はカリカリ中はしっとり) > |