「涼しい」は韓国語で「시원하다」という。「涼しい、さわやかだ、すっきり、さっぱりしている」は韓国語で「시원하다」。気候が涼しいのほかに、気分がすっきりする、味がさっぱりしているという意味でも使われる。また、韓国人は辛いものを食べたあとのさっぱりとした感覚に対して「시원하다」と言ったりもする。
|
![]() |
「涼しい」は韓国語で「시원하다」という。「涼しい、さわやかだ、すっきり、さっぱりしている」は韓国語で「시원하다」。気候が涼しいのほかに、気分がすっきりする、味がさっぱりしているという意味でも使われる。また、韓国人は辛いものを食べたあとのさっぱりとした感覚に対して「시원하다」と言ったりもする。
|
【話せる韓国語】天気・気象でよく使うフレーズ71選!
・ | 가을이라서 날씨가 아주 시원해요. |
秋なので気候がとても涼しいです。 | |
・ | 시원한 사이다를 마시고 싶어요. |
涼しいサイダーを飲みたいです。 | |
・ | 성격이 시원하다. |
性格がさっぱりしている。 | |
・ | 바람이 시원하다. |
風が涼しい。 | |
・ | 국물이 시원하다. |
さっぱりしている。 | |
・ | 속이 시원하다. |
胸がすっきりする。 | |
・ | 오늘 너무 시원하네요. |
今日とても涼しいですね! | |
・ | 숲속을 걸으면 시원하고 상쾌합니다. |
森の中を歩くと涼しくさわやかです。 | |
・ | 더운데 시원한 커피 한잔 하시겠어요? |
熱いから冷たいコーヒでも一杯飲みましょうか。 | |
・ | 바람이 시원해서 기분이 좋아요 |
風が涼しくて気持ちいいですね。 | |
・ | 해장으로 시원한 국물이 최고야. |
二日酔いには、あっさりしたスープが最高だ。 | |
・ | 열무김치는 시원하고 상큼해요. |
若い大根の葉キムチはさっぱりしていて爽やかです。 | |
・ | 나가사키 짬뽕은 국물이 시원해요. |
長崎ちゃんぽんはスープがさっぱりしています。 | |
・ | 고지대는 공기가 맑고 시원해요. |
高地では空気が清潔で涼しいです。 | |
・ | 바람이 시원하게 불어와 청량감을 주었다. |
風が涼しく吹いてきて、清涼感を与えてくれた。 | |
・ | 장마가 걷히고 나면 바람도 시원해진다. |
梅雨が明けると、風も涼しくなる。 | |
・ | 죽부인은 시원하고 기분 좋아요. |
竹夫人は涼しくて気持ちいいです。 | |
・ | 아침에 일어나서 시원하게 기지개를 폈다. |
朝起きたら、思い切り伸びをした。 | |
・ | 드디어 속마음을 털어놓고 나니, 속이 시원해졌어요. |
やっと本音を打ち明けて、すっきりした気分でした。 | |
・ | 더운 날에는 콩국수가 몸을 시원하게 해줍니다. |
暑い日にはコングクスが体を冷やしてくれます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시원시원하다(シウォンシウォンハダ) | さばさばしている、爽やかだ、しゃきっとしている |
속(이) 시원하다(ソギ シウォンハダ) | 気がせいせいする、すっきりする、晴れ晴れする |
비리다(生臭い) > |
향(香り) > |
신맛(酸味) > |
신선하지 않다(新鮮でない) > |
짜다(塩辛い) > |
맛깔나다(おいしい) > |
입안이 얼얼하다(口がひりひりする) > |
신선하다(新鮮だ) > |
바삭바삭하다(ぱりぱりしている) > |
바삭바삭(かりかり) > |
입맞에 맞다(口に合う) > |
쓰다(苦い) > |
아릿하다(ぴりっとする) > |
너무 달다(甘ったるい) > |
소금기(塩気) > |
매콤달콤하다(甘辛い) > |
진한 맛(濃い味) > |
뒷맛(後味) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
간간하다(塩気がきいている) > |
새콤달콤(甘酸っぱい) > |
시큼하다(酸っぱい) > |
식감(食感) > |
맛있다(美味しい) > |
밍밍하다(水っぽい) > |
맛대가리(味) > |
별미(珍味) > |
씁쓰름하다(ほろ苦い) > |
달달하다(甘やかだ) > |
맛이 가다(イカれる) > |