장마가 걷히다とは
意味:梅雨が明ける
読み方
:장마가 거치다、chang-ma-ga kŏ-chi-da、チャンマガ コチダ
「梅雨が明ける」は韓国語で「장마가 걷히다」という。장마가 걷히다(梅雨が明ける)は、梅雨の季節が終わり、雨がやんで晴れの日が続くことを意味します。韓国語の「장마가 걷히다」は、文字通り「梅雨が晴れる」「梅雨が終わる」という意味で、雨が降り続いた後に天気が回復することを指します。
|
「梅雨が明ける」の韓国語「장마가 걷히다」を使った例文
・ |
장마가 걷히고 나면 더위가 시작된다. |
梅雨が明けると、暑さが始まる。 |
・ |
이번 주말에 장마가 걷힐 거라고 한다. |
今週末に梅雨が明けるそうだ。 |
・ |
장마가 걷히면 바닷가에 갈 계획이다. |
梅雨が明けたら、海に行く予定だ。 |
・ |
장마가 걷힌 후, 하늘이 맑고 푸르다. |
梅雨が明けた後、空が晴れて青い。 |
・ |
장마가 걷히기 전에 여행을 가는 건 어려울 것 같다. |
梅雨が明ける前に旅行に行くのは難しそうだ。 |
・ |
장마가 걷히는 순간부터 여름이 본격적으로 시작된다. |
梅雨が明ける瞬間から、夏が本格的に始まる。 |
・ |
장마가 걷히고 나면 바람도 시원해진다. |
梅雨が明けると、風も涼しくなる。 |
・ |
장마가 걷히다. |
梅雨が明ける。 |