「価格を下げる」は韓国語で「값을 내리다」という。「価格を下げる(값을 내리다)」は、商品の価格を引き下げる、つまり値段を低くするという意味です。この表現は、売上促進や競争力を高めるために使われることが多いです。
|
![]() |
「価格を下げる」は韓国語で「값을 내리다」という。「価格を下げる(값을 내리다)」は、商品の価格を引き下げる、つまり値段を低くするという意味です。この表現は、売上促進や競争力を高めるために使われることが多いです。
|
・ | 불황의 영향으로 값을 내리게 되었다. |
不況の影響で、値段を下げることになった。 | |
・ | 여름 세일에서 값을 내려,많은 고객들이 방문했다. |
여름 세일에서 값을 내리고 많은 고객들이 방문했다. | |
・ | 경쟁이 치열해져서 값을 내릴 필요가 있다. |
競争が激化しているため、値段を下げる必要がある。 | |
・ | 신제품을 판매하기 위해 기존 제품의 값을 내렸다. |
新製品を販売するために、旧製品の値段を下げた。 | |
・ | 재고가 남아서 값을 내리고 처분하기로 했다. |
在庫が余っているので、値段を下げて処分することにした。 | |
・ | 고객의 반응이 좋으면, 더 값을 내릴 수도 있다. |
顧客の反応が良ければ、さらに値段を下げるかもしれない。 | |
・ | 값을 내리면서 상품의 판매량이 증가했다. |
値段を下げることで、商品の販売数が増加した。 | |
・ | 가격 경쟁에서 이기기 위해 값을 내리는 전략을 취했다. |
価格競争に勝つために、値段を下げる戦略を採用した。 | |
・ | 첫 구매 특전으로 값을 내리고 판매했다. |
初回購入の特典として、値段を下げて販売した。 | |
・ | 계절 변화에 맞춰 상품 값을 내렸다. |
季節の変わり目に合わせて、商品の値段を下げた。 | |
・ | 외상값을 내야 돼요. |
ツケを払わないといけません。 | |
・ | 선배가 내 것까지 밥값을 내줬다. |
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。 | |
・ | 한국에서는 연장자들이 밥값을 내는 일이 많아요. |
韓国では年長者たちが食事代を出すことが多いです。 |
반액(半額) > |
판매망(販売網) > |
저가 모델(低価格モデル) > |
특매(特売) > |
노이즈 마케팅(ノイズマーケティング.. > |
노포(老舗) > |
출퇴근 쇼핑족(出退勤ショッピング族.. > |
품평회(品評会) > |
정기 휴일(定休日) > |
프로모션(プロモーション) > |
광고판(広告板) > |
비교광고(比較広告) > |
노무족(若さを維持しようとする中年男.. > |
품목(品目) > |
직거래(直取引) > |
품질 보증(品質保証) > |
발매되다(発売される) > |
납입 기한(納期限) > |
판매 전략(販売戦略) > |
몰링족(モーリング族) > |
시장 가격(市場価格) > |
컨테이너(コンテナ) > |
출시하다(発売する) > |
특전(特典) > |
나홀로족(お一人様) > |
적재물(積載物) > |
구매자(購入者) > |
메이드 인 저팬(メイド・イン・ジャ.. > |
할인하다(割引する) > |
마진(マージン) > |