「価格を下げる」は韓国語で「값을 내리다」という。「価格を下げる(값을 내리다)」は、商品の価格を引き下げる、つまり値段を低くするという意味です。この表現は、売上促進や競争力を高めるために使われることが多いです。
|
![]() |
「価格を下げる」は韓国語で「값을 내리다」という。「価格を下げる(값을 내리다)」は、商品の価格を引き下げる、つまり値段を低くするという意味です。この表現は、売上促進や競争力を高めるために使われることが多いです。
|
・ | 불황의 영향으로 값을 내리게 되었다. |
不況の影響で、値段を下げることになった。 | |
・ | 여름 세일에서 값을 내려,많은 고객들이 방문했다. |
여름 세일에서 값을 내리고 많은 고객들이 방문했다. | |
・ | 경쟁이 치열해져서 값을 내릴 필요가 있다. |
競争が激化しているため、値段を下げる必要がある。 | |
・ | 신제품을 판매하기 위해 기존 제품의 값을 내렸다. |
新製品を販売するために、旧製品の値段を下げた。 | |
・ | 재고가 남아서 값을 내리고 처분하기로 했다. |
在庫が余っているので、値段を下げて処分することにした。 | |
・ | 고객의 반응이 좋으면, 더 값을 내릴 수도 있다. |
顧客の反応が良ければ、さらに値段を下げるかもしれない。 | |
・ | 값을 내리면서 상품의 판매량이 증가했다. |
値段を下げることで、商品の販売数が増加した。 | |
・ | 가격 경쟁에서 이기기 위해 값을 내리는 전략을 취했다. |
価格競争に勝つために、値段を下げる戦略を採用した。 | |
・ | 첫 구매 특전으로 값을 내리고 판매했다. |
初回購入の特典として、値段を下げて販売した。 | |
・ | 계절 변화에 맞춰 상품 값을 내렸다. |
季節の変わり目に合わせて、商品の値段を下げた。 | |
・ | 외상값을 내야 돼요. |
ツケを払わないといけません。 | |
・ | 선배가 내 것까지 밥값을 내줬다. |
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。 | |
・ | 한국에서는 연장자들이 밥값을 내는 일이 많아요. |
韓国では年長者たちが食事代を出すことが多いです。 |
판매망(販売網) > |
상품명(商品名) > |
급등하다(急騰する) > |
성공 보수(成功報酬) > |
개점하다(開店する) > |
영업중(営業中) > |
인상하다(引き上がる) > |
광고 매체(広告媒体) > |
직판점(直売店) > |
판매 촉진(販売促進) > |
출고가(出庫価格) > |
비싼 가격(高い値段) > |
납기(納期) > |
구성품(構成品) > |
입소문 마케팅(口コミマーケティング.. > |
품목별(品目別) > |
토산품(土産品) > |
몰링족(モーリング族) > |
매매하다(売買する) > |
메이드 인 코리아(メードインコリア.. > |
품귀(品薄) > |
편집숍(セレクトショップ) > |
수입품(輸入品) > |
시장 조사(市場調査) > |
선적(船積) > |
나홀로족(お一人様) > |
가격을 매기다(値段をつける) > |
불매 운동(不買運動) > |
유사품(類似品) > |
폐점(閉店) > |