「在庫」は韓国語で「재고」という。
|
![]() |
・ | 재고가 얼마나 남았는지 조사해 주세요. |
在庫がどのぐらい残っているのか調べてください。 | |
・ | 재고가 없어지는 대로 판매를 종료합니다. |
在庫がなくなり次第、販売終了となります。 | |
・ | 사고 싶었던 물건을 사려고 가게에 갔더니 재고가 없었다. |
気になっていたあれを買おうと出向いた店で、在庫が切れていた。 | |
・ | 재고가 있는지 확인해 볼게요. |
在庫があるか確認します | |
・ | 죄송해요. 이 셔츠는 재고가 없어요. |
申し訳ございません、こちらのシャツは在庫が切れております | |
・ | 현재 재고는 충분히 있고, 생산 체재도 문제 없어서 품절될 걱정은 없다. |
現在、在庫は十分にあり、生産体制も問題ないので品切れになる心配はない。 | |
・ | 재고를 확인해 볼게요. |
在庫を確認してみます。 | |
・ | 이 셔츠는 M사이즈 재고가 없어요. |
こちらのシャツはMサイズの在庫が切れています。 | |
・ | 재고가 남아서 값을 내리고 처분하기로 했다. |
在庫が余っているので、値段を下げて処分することにした。 | |
・ | 계절이 바뀌는 시점에 가격을 낮추고 재고를 처분했다. |
季節の変わり目に合わせて、価格を下げて在庫を処分した。 | |
・ | 재고 처분을 위해 가격을 낮추기로 했다. |
在庫処分のために価格を下げることにした。 | |
・ | 저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다. |
あの人はいつも急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。 | |
・ | 그는 항상 앞뒤를 재고 나서 판단을 내리는 타입이다. |
彼は慎重に考えてから、いつも判断を下すタイプだ。 | |
・ | 큰 결정을 내리기 전에 앞뒤를 잘 재고 결정하세요. |
大きな決断をする前に、前後をよく考えてから決めてください。 | |
・ | 이 문제에 대해서는 앞뒤를 재고 판단해야 한다. |
この問題については、よく考えて判断するべきだ。 | |
・ | 할인 판매가 예상 이상으로 인기가 많아서 재고가 금방 팔렸다. |
割引販売が予想以上に人気で、在庫がすぐに売り切れた。 | |
・ | 대방출로 인해 재고가 거의 없어지고 있습니다. |
大放出のため、在庫がほとんどなくなってきています。 | |
・ | 재고 정리를 위해 대방출 세일이 시작되었습니다. |
在庫整理のため、大放出セールが始まりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
재고품(チェコプム) | 在庫品 |
재고용(チェゴヨン) | 再雇用 |
재고하다(チェゴハダ) | 考え直す、思い直す |
재고떨이(チェゴトリ) | 蔵払い、蔵ざらえ、在庫処分 |
과잉 재고(クァイン チェゴ) | 過剰在庫、在庫過多 |
재고 자산(チェゴ チャサン) | 棚卸資産 |
재고 정리(チェコチョンリ) | 在庫整理 |
앞뒤 안 재고(アプッティ アン ジェゴ) | 見境なく、あれこれ考えず |
광고되다(広告される) > |
폐점시간(閉店時間) > |
전문점(専門店) > |
용달차(運送用の車) > |
총대리점(総代理店) > |
매매(売買) > |
직영점(直営店) > |
가맹하다(加盟する) > |
보증 기간(保証期間) > |
강매(押し売り) > |
로고(ロゴ) > |
가격 경쟁(価格競争) > |
연중무휴(年中無休) > |
할인 판매(値引き販売) > |
수입산(輸入物) > |
납품(納品) > |
루비족(ルビー族) > |
품귀(品薄) > |
상인(商人) > |
도소매업(卸小売業) > |
파격 할인(破格割引) > |
객단가(客単価) > |
견본(見本) > |
판매량(販売量) > |
발매일(発売日) > |
절판되다(絶版になる) > |
예약제(予約制) > |
광고하다(広告する) > |
견본 시장(見本市) > |
메이드 인 저팬(メイド・イン・ジャ.. > |