売れる、気を奪われる
![]() |
・ | 그의 작품이 역대 최고가에 팔렸다. |
彼の作品が歴史上、最高価格で売れた。 | |
・ | 노는 데 정신이 팔리다. |
遊びに気を奪われる。 | |
・ | 상품은 팔리지 않으면 가치가 없다. |
商品は売れなければ価値がない。 | |
・ | 가게를 팔자니 안 팔리고 계속하자니 적자라서 난감해요. |
店を売ろうと思うと売れないし、続けようと思うと赤字なので困ってしまいます。 | |
・ | 신제품이 많이 팔리도록 대대적으로 광고하고 있다. |
新製品がたくさん売れるように大々的に広告している。 | |
・ | 짜장면과 짬뽕은 중국집에서 가장 잘 팔리는 요리입니다. |
ジャージャー麺とチャンポンは中華料理店で一番売れている料理です。 | |
・ | 상품이 다 팔렸습니다. |
商品が全部売れました。 | |
・ | 품질이 좋아서 잘 팔리고 있습니다. |
品質が良くて、よく売れています。 | |
・ | 이 상품은 품질과 성능이 좋아서 잘 팔리고 있습니다. |
この商品は品質と性能がよくてよく売れています。 | |
・ | 내가 낸 책이 많이 팔리자 점차 원고 청탁이 많아졌다. |
私が出した本がたくさん売れてから、次第に原稿依頼が多くなった。 | |
・ | 제가 쓴 책이 많이 팔리니까 다른 작가들이 저한테 질투했어요. |
私が書いた本がたくさん売れたので、他の作家たちは私に嫉妬しました。 | |
・ | 애들 앞에서 쪽팔리지도 않어? |
子供の前で恥ずかしくもないの? | |
・ | 쪽팔려서 어쩔 줄 몰라 다급하게 어디론가 뛰어갔다. |
恥ずかしくてどうしようもなく、大急ぎでどこかへ走って行った。 | |
윤허하다(許可を下す) > |
들여다보다(覗き見る) > |
건너가다(渡っていく) > |
밀착되다(密着される) > |
부양되다(扶養される) > |
일탈하다(逸脱する) > |
물려받다(受け継ぐ) > |