「売れる」は韓国語で「팔리다」という。
|
![]() |
・ | 그의 작품이 역대 최고가에 팔렸다. |
彼の作品が歴史上、最高価格で売れた。 | |
・ | 노는 데 정신이 팔리다. |
遊びに気を奪われる。 | |
・ | 상품은 팔리지 않으면 가치가 없다. |
商品は売れなければ価値がない。 | |
・ | 그 옷은 모두 팔렸습니다. |
その服は売切れです。 | |
・ | 다 팔리기 전에 주문해 놓길 잘했어. |
売り切れる前に注文しておいて良かった。 | |
・ | 인기 화장품이 다 팔렸다. |
人気の化粧品が売り切れてしまった。 | |
・ | 표가 다 팔려서 못 샀어. |
チケットが売り切れて、買えなかった。 | |
・ | 상품이 다 팔리면 다음에 입고될 때까지 기다려야 한다. |
商品が売り切れると、次回入荷まで待たなければならない。 | |
・ | 그 드라마 관련 상품은 다 팔렸어요. |
あのドラマの関連商品が売り切れた。 | |
・ | 갖고 싶었던 것이 다 팔려서 아쉬웠어. |
欲しかったものが売り切れて残念だった。 | |
・ | 대목에는 물건이 잘 팔린다. |
書き入れ時には物がよく売れる。 | |
・ | 아파트를 팔려고 공인중개사 사무소에 갔다. |
アパートを売るために不動産仲介事務所に行った。 | |
・ | 비행기 표가 다 팔렸어요. |
航空券がすべて売り切れました。 | |
・ | 가게에서는 땡처리로 오래된 상품이 저렴하게 팔리고 있다. |
店では在庫一掃のため、古い商品が安く売られている。 | |
・ | 여름철에는 아이스크림이 잘 팔린다. |
夏場はアイスクリームがよく売れる。 | |
・ | 이것은 파치라서, 싸게 팔리고 있다. |
これは傷物だから、安く売られています。 | |
・ | 그녀의 미소에 정신이 팔려서 뭐라고 말하고 있었는지 잊어버렸다. |
彼女の笑顔に気を取られて、何を話しているか忘れた。 | |
・ | 음악에 정신이 팔려서 전화를 받지 못했다. |
音楽に気を取られて、電話に出るのを忘れた。 | |
・ | 그는 음악에 정신이 팔려 숙제를 잊어버렸다. |
彼は音楽に気を取られて、宿題を忘れてしまった。 | |
・ | 요즘 뭔가에 정신이 팔렸는지 하루종일 멍하게 있어. |
最近何に気を取られてるのか、一日中ぼーっとしてる。 | |
상업지(商業地) > |
낙찰하다(落札する) > |
소비자(消費者) > |
매매(売買) > |
팔다(売る) > |
소비재(消費財) > |
폐점시간(閉店時間) > |
객단가(客単価) > |
상인(商人) > |
유사품(類似品) > |
송료(送料) > |
검수하다(検収する) > |
매입하다(買い入れる) > |
가격 경쟁(価格競争) > |
인상되다(引き上げられる) > |
잡상인(雑商人) > |
출하(出荷) > |
번창하다(繁盛する) > |
판촉물(販促物) > |
광고주(広告主) > |
전매특허(専売特許) > |
체인점(チェーン店) > |
굿즈(グッズ) > |
파치(きずもの) > |
시판되다(市販される) > |
키덜트족(キッズアダルト族) > |
유통 업계(流通業界) > |
남는 장사다(儲かる商売) > |
가맹점(加盟店) > |
식품 유통업자(食品流通業者) > |