「売る」は韓国語で「팔다」という。
|
![]() |
・ | 돈이 필요해 사용하던 루이비통 가방을 팔았다. |
お金が必要で、使っていたルイヴィトンのカバンを売った。 | |
・ | 명동 일대 토지와 집을 헐값에 팔아넘겼다. |
明洞(ミョンドン)一帯の土地と家を安値で売り渡した。 | |
・ | 그건 파는거 아니에요. |
それは売り物ではありません。 | |
・ | 이 가게는 식료품에서 의류에 이르기까지 생활 필수품은 뭐든지 판다. |
そのストアは食料品から衣服にいたるまで、生活必需品は何でも売っている。 | |
・ | 개당 천 원에 팔고 있어요. |
一個あたり、千ウォンに売っています。 | |
・ | 이 귀걸이는 한 쌍으로 팔아요. |
このイヤリングは一対で売っています。 | |
・ | 그녀의 미소에 정신이 팔려서 뭐라고 말하고 있었는지 잊어버렸다. |
彼女の笑顔に気を取られて、何を話しているか忘れた。 | |
・ | 음악에 정신이 팔려서 전화를 받지 못했다. |
音楽に気を取られて、電話に出るのを忘れた。 | |
・ | 그는 음악에 정신이 팔려 숙제를 잊어버렸다. |
彼は音楽に気を取られて、宿題を忘れてしまった。 | |
・ | 아들이 공부는 안 하고 만화에 정신이 팔려 걱정이에요. |
息子が勉強しないで漫画に気を取られていて心配です。 | |
・ | 음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다. |
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。 | |
・ | 너무 많은 일에 정신을 팔아서 작업이 진행되지 않는다. |
あまりにも多くのことに気を取られて、作業が進まない。 | |
・ | 새로운 아티스트의 앨범은 불티가 나게 팔려서 차트 1위가 되었다. |
新しいアーティストのアルバムは飛ぶように売れ、ランキング1位になった。 | |
・ | 이 브랜드의 옷은 불티가 나게 팔려서 가게는 항상 붐빈다. |
このブランドの洋服は飛ぶように売れて、店はいつも混雑している。 | |
남대문시장(南大門市場) > |
비싸다(値段が高い) > |
팔다(売る) > |
사다(買う) > |
정가(定価) > |
영수증(領収証) > |
가격(価格) > |
부가 가치세(消費税) > |
세일(セール) > |
환불(払い戻し) > |
공동구매(共同購入) > |
인터넷 쇼핑(インターネットショッピ.. > |
장바구니(買い物かご) > |
신용카드(クレジットカード) > |
흥정제(交渉で値段を決めるシステム) > |
천천히 보세요.(ごゆっくりご覧下さ.. > |
재고 정리(在庫整理) > |
골목 상권(路地商圏) > |
바겐세일(バーゲンセール) > |
이마트(e-Mart) > |
할인되다(割引される) > |
판매가(販売価格) > |
가격을 흥정하다(値段を掛け合う) > |
지름신(消費をあおる神) > |
사은품(贈呈品) > |
값을 깍다(値切る) > |
재래시장(伝統市場) > |
쇼핑하다(ショッピングする) > |
단골(常連) > |
값이 싸다(値段が安い) > |