「売る」は韓国語で「팔다」という。
|
![]() |
・ | 돈이 필요해 사용하던 루이비통 가방을 팔았다. |
お金が必要で、使っていたルイヴィトンのカバンを売った。 | |
・ | 명동 일대 토지와 집을 헐값에 팔아넘겼다. |
明洞(ミョンドン)一帯の土地と家を安値で売り渡した。 | |
・ | 그건 파는거 아니에요. |
それは売り物ではありません。 | |
・ | 이 가게는 식료품에서 의류에 이르기까지 생활 필수품은 뭐든지 판다. |
そのストアは食料品から衣服にいたるまで、生活必需品は何でも売っている。 | |
・ | 그녀의 미소에 정신이 팔려서 뭐라고 말하고 있었는지 잊어버렸다. |
彼女の笑顔に気を取られて、何を話しているか忘れた。 | |
・ | 음악에 정신이 팔려서 전화를 받지 못했다. |
音楽に気を取られて、電話に出るのを忘れた。 | |
・ | 그는 음악에 정신이 팔려 숙제를 잊어버렸다. |
彼は音楽に気を取られて、宿題を忘れてしまった。 | |
・ | 아들이 공부는 안 하고 만화에 정신이 팔려 걱정이에요. |
息子が勉強しないで漫画に気を取られていて心配です。 | |
・ | 음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다. |
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。 | |
・ | 너무 많은 일에 정신을 팔아서 작업이 진행되지 않는다. |
あまりにも多くのことに気を取られて、作業が進まない。 | |
・ | 새로운 아티스트의 앨범은 불티가 나게 팔려서 차트 1위가 되었다. |
新しいアーティストのアルバムは飛ぶように売れ、ランキング1位になった。 | |
・ | 이 브랜드의 옷은 불티가 나게 팔려서 가게는 항상 붐빈다. |
このブランドの洋服は飛ぶように売れて、店はいつも混雑している。 | |
・ | 그 인기 영화의 티켓은 불티가 나게 팔려버렸다. |
その人気映画のチケットは飛ぶように売れてしまった。 | |
・ | 류마티스 관절염은 주로 팔다리의 관절이 붇거나 아프거나 하는 병입니다. |
関節リウマチは、主に手足の関節が腫れたり、痛んだりする病気です。 | |
면세품(免税品) > |
고가(高価) > |
할인되다(割引される) > |
할인을 받다(割引を受ける) > |
직불카드(デビットカード) > |
잔돈(小銭) > |
이마트(e-Mart) > |
사다(買う) > |
가격(価格) > |
마네킹(マネキン) > |
입어 봐도 돼요?(試着してもよいで.. > |
낙찰 가격(落札価格) > |
바겐세일(バーゲンセール) > |
디스플레이(ディスプレイ) > |
거스름(お釣り) > |
여기요(あの、すみません) > |
선불(先払い) > |
클레임(クレーム) > |
포장(包装) > |
카드 지불(カード払い) > |
똥값(捨て値) > |
사들이다(買い入れる) > |
선물용(プレゼント用) > |
세일(セール) > |
구입하다(購入する) > |
노량진 수산시장(鷺梁津水産市場) > |
장마당(北朝鮮の市場) > |
할인율(割引率) > |
고객(顧客) > |
환불 가능한가요?(返品できますか) > |