「あの、すみません」は韓国語で「여기요」という。「저기요(呼びかける時)」や「여기요(呼び寄せる時)」は、店の人を呼ぶ、道を聞くために呼びかける場合など誰かを呼び止めるときに使う「あの」「すみません」にあたる言葉。
|
![]() |
「あの、すみません」は韓国語で「여기요」という。「저기요(呼びかける時)」や「여기요(呼び寄せる時)」は、店の人を呼ぶ、道を聞くために呼びかける場合など誰かを呼び止めるときに使う「あの」「すみません」にあたる言葉。
|
【話せる韓国語】声をかける時のフレーズ25選!
・ | 여기요, 맥주 한 병만 주시겠어요. |
すみません、ビール1本だけくださいませんか。 | |
・ | 여기요, 계산해 주세요. |
すみません、お会計お願いします。 | |
・ | 여기요! 여기 물 좀 갖다 주시겠어요? |
すみません!ここにお水もらえますか? | |
・ | 여기요, 이 반찬 더 주세요. |
すみません、このおかずもっとください。 | |
・ | 여기요, 이건 어떻게 먹어요? |
すみません、これはどのように食べますか? | |
・ | 여기요, 주문 좀 받아주세요. |
すみません、注文お願いします。 | |
・ | 여기요, 메뉴 좀 갖다 주세요. |
あの、メニューを持ってきてください。 | |
・ | 여기요, 반찬 좀 더 주세요. |
すみません、おかずもうちょっと下さい。 | |
・ | 여기요, 메뉴 좀 갖다 주세요. |
あの、メニューを持ってきてください。 | |
・ | 여기요. 밥 한 그릇 더 주세요. |
すみません。ご飯おかわりください。 | |
・ | 여기요. 찬물 한 잔만 주세요. |
すみません、冷たい水一杯ください。 | |
・ | 여기요, 주문 받으세요. |
すみません、注文受けて下さい。 |
지름신이 내리다(衝動的に何かを買う.. > |
잔돈(小銭) > |
헐값(捨て値) > |
광장시장(広蔵市場) > |
계산대(レジ) > |
고가(高価) > |
판매가(販売価格) > |
결제액(決済額) > |
쇼핑백(ショッピングバック) > |
쇼핑(ショッピング) > |
요금표(料金表) > |
의류(衣類) > |
싼 맛(値ぼれ) > |
남대문시장(南大門市場) > |
부가세(消費税) > |
사치품(贅沢品) > |
명품(ブランド品) > |
품절(品切) > |
영수증(領収証) > |
골목 상권(路地商圏) > |
그냥 둘러보는 거예요(ただ見ている.. > |
장날(市日) > |
값이 비싸다(値段が高い) > |
직불카드(デビットカード) > |
최상품(最上品) > |
조금 작아요(少し小さいです。) > |
비닐봉지(ビニール袋) > |
해적판(海賊版) > |
통신 판매(通信販売) > |
포장(包装) > |