・ | 이 제품은 현재 품절 상태라 주문 구매하셔야 합니다. |
この製品は現在品切れ状態で、注文購入しなければなりません。 | |
・ | 죄송해요. 지금 품절이에요. |
申し訳ありません。今品切れです。 | |
・ | 셀럽들이 추천하는 제품은 금방 품절돼요. |
セレブたちが勧める商品はすぐに売り切れます。 | |
・ | 안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다. |
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。 | |
・ | 안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다. |
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。 | |
・ | 직영점의 품절 상품이 재입고되었다. |
直営店の品切れ商品が再入荷した。 | |
・ | 저자의 신간이 서점에서 품절되었어요. |
著者の新刊が書店で売り切れました。 | |
・ | 기대했던 신상품이 품절이라 실망했어. |
期待していた新商品が品切れでがっかりした。 | |
・ | 새로운 제품이 출시되자 금세 품절되었다. |
新しい製品が発売されると、たちまち売り切れた。 | |
・ | 5천 개의 한정판이었지만 10분만에 품절될 정도로 큰 호응이었다. |
5千個の限定版でしたが、10分で売り切れるほどの大反響でした。 | |
・ | 초저가 상품이 품절되기 전에 구입합시다. |
激安商品が品切れになる前に購入しましょう。 | |
・ | 현재 재고는 충분히 있고, 생산 체재도 문제 없어서 품절될 걱정은 없다. |
現在、在庫は十分にあり、生産体制も問題ないので品切れになる心配はない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
품절녀(プンジョルリョ) | 魅力のある既婚女性 |
품절남(プンジョルラム) | 素敵な既婚男 |
품절하다(プムジョルハダ) | 品切れする |
품절되다(プムジョルデダ) | 品切れになる、売り切れになる |
구입 목록(購入目録) > |
후불(後払い) > |
쿠폰(クーポン) > |
고르다(選ぶ) > |
충동구매(衝動買い) > |
바가지(ぼったくり) > |
계산대(レジ) > |
깍아 주세요(負けてください) > |
선불(先払い) > |
중고품(中古品) > |
정가(定価) > |
값을 깍다(値切る) > |
사은품(贈呈品) > |
개장일(オープン日) > |
그냥 둘러보는 거예요(ただ見ている.. > |
선결제(先払い) > |
지름신(消費をあおる神) > |
기간 한정(期間限定) > |
조금 작아요(少し小さいです。) > |
할인마트(ディスカウントスーパー) > |
부가세(消費税) > |
부티크(ブティック) > |
똥값(捨て値) > |
반값(半額) > |
사치품(贅沢品) > |
카드 지불(カード払い) > |
저잣거리(市場町) > |
한인 상가(コリアンタウン) > |
값을 깎다(値切る) > |
부가 가치세(消費税) > |