「残念ながら」は韓国語で「아쉽게도」という。
|
![]() |
・ | 아쉽게도 그날은 일정이 잡혀 있어요. |
残念ながら、その日は予定が入っています。 | |
・ | 아쉽게도 오늘 행사는 취소되었습니다. |
残念ながら、本日のイベントは中止となりました。 | |
・ | 아쉽게도 이 상품은 완판되었습니다. |
残念ながら、こちらの商品は完売いたしました。 | |
・ | 아쉽게도 오늘은 예약이 다 찼습니다. |
残念ながら、本日は予約がいっぱいです。 | |
・ | 아쉽게도 이번에는 함께 할 수 없습니다. |
残念ながら、今回はご一緒できません。 | |
・ | 아쉽게도 원하는 상품은 취급하지 않습니다. |
残念ながら、希望の商品は取り扱っておりません。 | |
・ | 아쉽게도 이 날은 이미 예약이 다 찼습니다. |
残念ながら、この日は既に予約が埋まっています。 | |
・ | 아쉽게도 좌석은 모두 찼습니다. |
残念ながら、お席は全て埋まっております。 | |
・ | 아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다. |
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。 | |
・ | 아쉽게도 다음주 미팅은 취소되었습니다. |
残念ながら、来週のミーティングはキャンセルとなりました。 | |
・ | 안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다. |
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。 | |
・ | 아쉽게도 참가 인원이 이미 찼습니다. |
残念ながら、参加枠がすでに埋まっております。 | |
・ | 아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다. |
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。 | |
・ | 오디션의 당락이 발표되었는데, 아쉽게도 떨어졌다. |
オーディションの当落が発表されたが、残念ながら落選してしまった。 | |
・ | 친구를 만나러 갔는데 아쉽게도 문전박대를 당했어요. |
友人に会いに行ったのですが、残念ながら門前払いを食いました。 | |
・ | 아쉽게도 연장전에서 지고 말았습니다. |
惜しくも延長戦で負けてしまいました。 | |
・ | 아쉽게도 금속 자원은 일부 국가에 편중되어 분포되어 있다. |
残念ながら、金属資源は一部の国に偏って分布されている。 |
해가 길다(日が長い) > |
강화하다(強化する) > |
비틀다(ねじる) > |
잡히다(決まる) > |
날개 돋친 듯이 팔리다(飛ぶように.. > |
매일같이(毎日のように) > |
자회사(子会社) > |
여우(キツネ) > |
실속이 있다(中身がある) > |
잘잘못(是非) > |
상태(状態) > |
물가가 치솟다(物価が跳ね上がる) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
부(部) > |
역풍이 불다(逆風が吹く) > |
충격을 받다(衝撃を受ける) > |
공사장(工事現場) > |
남녀평등(男女平等) > |
수지가 맞다(割に合う) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
자금난(資金難) > |
골목길(路地) > |
관심이 쏠리다(関心が集まる) > |
흙더미(土盛り) > |
껌(ガム) > |
집을 마련하다(家を手に入れる) > |
좌석(座席) > |
복수(復讐) > |
밀림(密林) > |
엄청나게(はなはだしく) > |