「残念ながら」は韓国語で「아쉽게도」という。
|
![]() |
・ | 아쉽게도 그날은 일정이 잡혀 있어요. |
残念ながら、その日は予定が入っています。 | |
・ | 아쉽게도 오늘 행사는 취소되었습니다. |
残念ながら、本日のイベントは中止となりました。 | |
・ | 아쉽게도 이 상품은 완판되었습니다. |
残念ながら、こちらの商品は完売いたしました。 | |
・ | 아쉽게도 오늘은 예약이 다 찼습니다. |
残念ながら、本日は予約がいっぱいです。 | |
・ | 아쉽게도 이번에는 함께 할 수 없습니다. |
残念ながら、今回はご一緒できません。 | |
・ | 아쉽게도 원하는 상품은 취급하지 않습니다. |
残念ながら、希望の商品は取り扱っておりません。 | |
・ | 아쉽게도 이 날은 이미 예약이 다 찼습니다. |
残念ながら、この日は既に予約が埋まっています。 | |
・ | 아쉽게도 좌석은 모두 찼습니다. |
残念ながら、お席は全て埋まっております。 | |
・ | 아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다. |
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。 | |
・ | 아쉽게도 다음주 미팅은 취소되었습니다. |
残念ながら、来週のミーティングはキャンセルとなりました。 | |
・ | 안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다. |
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。 | |
・ | 아쉽게도 참가 인원이 이미 찼습니다. |
残念ながら、参加枠がすでに埋まっております。 | |
・ | 아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다. |
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。 | |
・ | 오디션의 당락이 발표되었는데, 아쉽게도 떨어졌다. |
オーディションの当落が発表されたが、残念ながら落選してしまった。 | |
・ | 친구를 만나러 갔는데 아쉽게도 문전박대를 당했어요. |
友人に会いに行ったのですが、残念ながら門前払いを食いました。 | |
・ | 아쉽게도 연장전에서 지고 말았습니다. |
惜しくも延長戦で負けてしまいました。 | |
・ | 아쉽게도 금속 자원은 일부 국가에 편중되어 분포되어 있다. |
残念ながら、金属資源は一部の国に偏って分布されている。 |
년대(年代) > |
내주다(渡す) > |
남부(南部) > |
지금이라도(今にも) > |
통화(通話) > |
경쟁(競争) > |
샐러드(サラダ) > |
꿈에 나오다(夢に出る) > |
장(章) > |
생선을 날로 먹다(魚を生で食べる) > |
초대장(招待状) > |
사실상(事実上) > |
충격을 주다(衝撃を与える) > |
제조업(製造業) > |
번질번질(ぴかぴか) > |
동남아시아(東南アジア) > |
흔들리다(揺れる) > |
비스듬하다(少し傾いている) > |
불리다(増やす) > |
독점되다(独占される) > |
장래가 어둡다(将来が暗い) > |
기초 공사(基礎工事) > |
머리가 무겁다(頭が重い) > |
소유되다(所有される) > |
소개받다(紹介される) > |
애(子供) > |
글쓴이(著者) > |
대추(ナツメ) > |
보증을 서다(保証人になる) > |
아무렇게나(いい加減に) > |