「物足りなく思う」は韓国語で「아쉬워하다」という。
|
・ | 좀 아쉬워 하는 분도 많을 것입니다. |
ちょっと物足りなく思う方も多いはずです。 | |
・ | 그는 이별을 아쉬워하며 그녀에게 입맞춤했어요. |
彼は別れを惜しんで彼女に口づけしました。 | |
・ | 그는 신인왕을 놓쳐 아쉬움을 자아내고 있었습니다. |
彼は新人王を逃し、悔しさをにじませていました。 | |
・ | 참패의 아쉬움을 안고 재기를 다짐했습니다. |
惨敗の悔しさを胸に、再起を誓いました。 | |
・ | 갖고 싶었던 것이 다 팔려서 아쉬웠어. |
欲しかったものが売り切れて残念だった。 | |
・ | 해산을 아쉬워하는 목소리가 많았다. |
解散を惜しむ声が多かった。 | |
・ | 한 푼이 아쉬운 학생들은 업체에 맡기는 대신 스스로 발품을 팔아 준비한다. |
一銭が惜しい学生らは、業者に任せる代わりに、自ら手間をかけて準備する。 | |
・ | 현역 마지막 대회를 아쉬워하지 않았다. |
現役最後の大会を悔やまなかった。 | |
・ | 형은 아침부터 밤까지 식사나 수면시간도 아쉬워 인터넷게임에 몰입하고 있다. |
兄は朝から晩まで、食事や睡眠時間をも惜しんでネットゲームに熱中している。 | |
・ | 많이 보고 싶었는데 바로 갈 수 없어서 아쉬웠어요. |
すごく会いたかったのにすぐ行けなくて残念でした。 | |
・ | 끝나고 나니까 많이 아쉬워요. |
終わってしまってすごく惜しいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이별을 아쉬워하다(イビョルルアスィウォハダ) | 別れを惜しむ |
버티다(耐える) > |
하늘하늘하다(ゆらゆらする) > |
절판되다(絶版になる) > |
탈출하다(脱出する) > |
절단하다(切断する) > |
소급하다(遡及する) > |
흥하다(盛んになる) > |
상속하다(相続する) > |
지급되다(支給される) > |
떨리다(震える) > |
병기되다(併記される) > |
풀어놓다(解き放す) > |
뒤집히다(ひっくり返る) > |
비웃다(あざ笑う) > |
준수하다(順守する) > |
호신하다(護身する) > |
질책하다(叱責する) > |
만나다(会う) > |
지니다(身に付けて持つ) > |
망가지다(壊れる) > |
가정되다(仮定される) > |
홍보하다(広報する) > |
징집되다(徴集される) > |
소요하다(所要する) > |
미역감다(浴する) > |
존경받다(尊敬される) > |
입수하다(入手する) > |
분양되다(分譲される) > |
수행하다(遂行する) > |
방송하다(放送する) > |