「軽減させる」は韓国語で「덜어주다」という。
|
・ | 교과서가 한결 쉬워져 학습 부담을 덜어줄 것으로 보인다. |
教科書が、さらにやさしくなり、学習負担を軽減させるものと見られる。 | |
・ | 고민을 덜어주다. |
悩みを軽くする。 | |
・ | 껌을 씹는 것은 스트레스와 불안을 덜어준다. |
ガムを噛むことはストレスと不安の軽減する。 | |
・ | 스킨을 적당량 덜어 부드럽게 얼굴 전체에 펴 발라주세요. |
化粧水を適量取り、優しく顔全体に広げてください。 | |
・ | 입맞춤이 이별의 아픔을 덜어줬다. |
口づけが別れの辛さを和らげた。 | |
・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
・ | 조산사가 임산부의 불안을 덜어 주었다. |
助産師が妊婦の不安を和らげてくれた。 | |
・ | 그의 고뇌를 조금이라도 덜어줄 수 있는 방법을 생각했다. |
彼の苦悩を少しでも軽減できる方法を考えた。 | |
・ | 어묵의 재료는 삶으면 소쿠리에 따로 덜어 둡니다. |
おでんの具材は、茹でたらザルに取り分けておきます。 | |
・ | 규제 개혁으로 기업의 비용 부담을 실질적으로 덜어주어야 한다. |
規制改革で企業のコスト負担を実質的に軽減してあげないといけない。 | |
・ | 소상공인의 세금 납부기한을 연장하여 경영 부담을 덜어드리기 위해 최선을 다하겠습니다 |
小商工人の納税期限を延長して、経営負担の軽減に最善を尽くします。 | |
・ | 그는 신형 컴퓨터를 샀다. 그것이 그가 논문을 쓰는데 많은 수고를 덜어 주었다. |
彼は新型のコンピューターを買った。その事で彼が論文を書くのに多くの手間を省いた。 | |
・ | 수고를 덜어드리고 싶네요. |
手間を省きたいのです。 | |
여행하다(旅行する) > |
잘하다(上手だ) > |
질투하다(嫉妬する) > |
숨차다(息苦しい) > |
뒤엉키다(絡み合う) > |
개혁하다(改革する) > |
달려가다(走って行く) > |
조업하다(操業する) > |
독해하다(読解する) > |
방목하다(放し飼う) > |
아쉬워하다(物足りなく思う) > |
부라리다(目を剥く) > |
피어오르다(出はじめる) > |
과음하다(飲み過ぎる) > |
돌아서다(後ろ向きになる) > |
환원되다(還元される) > |
먹칠하다(泥を塗る) > |
파혼하다(破婚する) > |
줄짓다(列をなす) > |
관용하다(寛容する) > |
착취되다(搾取される) > |
분개하다(憤る) > |
구전되다(語り継がれる) > |
퇴출되다(放出される) > |
유실하다(遺失する) > |
보증하다(保証する) > |
품절하다(品切れする) > |
계몽하다(啓蒙する) > |
상술하다(詳述する) > |
적어지다(少なくなる) > |