「実感する」は韓国語で「실감 나다」という。
|
![]() |
・ | 긴 세월이 지나간 것을 실감하고 감회에 젖었어요. |
長い年月が過ぎたことを実感し、感慨に浸った。 | |
・ | 현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도 못 해보고 포기했다. |
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。 | |
・ | 가족이 늘어날수록 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 것을 실감한다. |
家族が増えるほど、枝の多い木には風の静かな日がないことを実感する。 | |
・ | 힘든 시간을 보낸 후, 과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 실감하게 되었다. |
辛い時間を過ごした後、未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を実感するようになった。 | |
・ | 학사모를 보고 졸업을 실감했어요. |
学士帽を見て卒業を実感しました。 | |
・ | 독립해서 혼자 살기 시작했지만, 집 떠나면 고생이다는 걸 실감하고 있다. |
独立して一人暮らしを始めたけど、家を出れば苦労することを実感している。 | |
・ | 성에가 낀 창문을 보면 겨울 추위를 실감합니다. |
霜のついた窓を見ると、冬の寒さを実感します。 | |
・ | 타향살이를 하고 나서 인간관계가 어렵다는 것을 실감했다. |
他郷暮らしをしてから、人間関係が難しいことを実感した。 | |
・ | 그의 조연 연기가 이야기의 현실감을 더해주었다. |
彼の脇役としての演技が物語にリアリティを与えた。 | |
・ | 맨 앞에서 보면 연기자의 실감나는 표정이 전달됩니다. |
一番前で観ていると、演者のリアルな表情が伝わってきます。 | |
작성하다(作成する) > |
삥뜯다(ゆする) > |
전후하다(前後する) > |
개헌하다(改憲する) > |
장착하다(取り付ける) > |
가누다(気を取り直す) > |
묻다(埋める) > |
수복하다(修復する) > |
절전하다(節電する) > |
빚다(引き起こす) > |
내몰리다(追い込まれる) > |
바르다(ほぐす) > |
해명하다(解明する) > |
유약하다(柔弱だ) > |
촉진되다(促進される) > |
듣다(効く) > |
가시다(行かれる) > |
작동하다(作動する) > |
노려보다(睨む) > |
지지부진하다(なかなか進まない) > |
주다(あげる) > |
담소하다(談笑する) > |
주름잡다(牛耳る) > |
득실거리다(うようよする) > |
남아돌다(有り余る) > |
억세다(頑丈だ) > |
분배하다(分配する) > |
꺼지다(消える) > |
도입하다(導入する) > |
최촉하다(催促する) > |