押し寄せる
・ | 감동이 밀려오다. |
感動が押し寄せる。 | |
・ | 파도가 밀려오다. |
波が押し寄せる。 | |
・ | 기뻐야 하는 그 순간, 걱정이 밀려왔다. |
喜ぶべきその瞬間、心配が押し寄せてきた。 | |
・ | 물결이 밀려오다. |
波が押し寄せる。 | |
・ | 상상할 수도 없는 거대한 파도가 밀려왔다. |
想像すらできない巨大な波が襲ってきた。 | |
・ | 파도가 밀려오다. |
波が押し寄せる。 | |
・ | 일이 밀려서 쩔쩔매던 차에 마침 친구한테서 전화가 걸려 왔다. |
仕事が滞っててんてこ舞いになっていたところに、ちょうど友人から電話がかかってきた。 | |
・ | 베테랑 임원들이 요직에서 밀려났다. |
ベテラン役員たちが要職から外された。 | |
・ | 잠이 끊임없이 밀려온다. |
眠気が絶え間なく押し寄せる。 | |
・ | 그는 1등에서 밀려나 낙심했다. |
彼は1等から押し出され、落ち込んだ。 | |
・ | 여론에 밀려 없던 일이 됐다. |
世論に押されてなかったことになった。 | |
・ | 빨래가 잔뜩 밀려 있다. |
洗濯物がたくさん溜まっている。 | |
・ | 대량 실업으로 직장에서 밀려난 사람들이 고통과 좌절에 시달렸다. |
大量失業によって職場から押し出されたひとたちは苦痛と挫折に苦しんだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
졸음이 밀려오다(チョルミ ミルリョオダ) | 眠気が押し寄せる、眠気に襲われる |
난타하다(乱打する) > |
긴장하다(緊張する) > |
타다(液体または粉末を加える) > |
도지다(ぶり返す) > |
착종하다(錯綜する) > |
졸이다((気を)もむ) > |
파손되다(破損される) > |