꼬리를 내리다とは
意味:尻尾を巻く、降参する、服従する、退散する
読み方
:꼬리를 내리다、kko-ri-rŭl nae-ri-da、コリルル ネリダ
「尻尾を巻く」は韓国語で「꼬리를 내리다」という。「尻尾を巻く(꼬리를 내리다)」の意味は、自分の負けを認めて逃げ出す、またはおとなしくなることで「꼬리를 내리다」は、動物のしぐさから来た表現で、韓国語でも会話でよく使われます。直訳:しっぽを下ろす 意味:降参する、服従する
|
「尻尾を巻く」の韓国語「꼬리를 내리다」を使った例文
・ |
그는 한마디도 못 하고 꼬리를 내리고 도망쳤다. |
彼は一言も言えず尻尾を巻いて逃げた。 |
・ |
혼나고 꼬리를 내린 듯 조용해졌다. |
叱られて尻尾を巻いたように静かになった。 |
・ |
그는 논쟁에서 지고 꼬리를 내렸다. |
彼は議論で負けて尻尾を巻いた。 |
・ |
무서워서 꼬리를 내리고 돌아왔다. |
怖くなって尻尾を巻いて帰ってきた。 |
・ |
결국 상대에게 밀려서 꼬리를 내렸어. |
結局、相手に押されて尻尾を巻いたよ。 |
・ |
그녀는 사과하고 꼬리를 내리고 떠났다. |
彼女は謝って尻尾を巻いて立ち去った。 |
・ |
강한 척하더니 금방 꼬리를 내렸다. |
強がっていたのに、すぐに尻尾を巻いた。 |