「流す」は韓国語で「흘리다」という。
|
![]() |
・ | 그동안 흘린 피땀이 아까워서라도 절대 못 버려. |
これまで流した血の汗が惜しくて、絶対に捨てられない。 | |
・ | 왜 그렇게 흘리고 먹어? |
なんでそんなにこぼしながら食べるの? | |
・ | 음식 흘리지 말고 먹어. |
食べ物落とさずに食べて。 | |
・ | 마지막 인사에서 그녀는 눈물을 흘리며 이별을 아쉬워하고 있었다. |
最後の挨拶で、彼女は涙を流しながら別れを惜しんでいた。 | |
・ | 추위에 코를 흘리고 있는 자신을 거울로 보고 놀랐다. |
寒さで鼻を垂らしている自分を鏡で見て驚いた。 | |
・ | 코를 흘리는 아이를 보고 무심코 웃어버렸다. |
鼻を垂らしている子を見て、思わず笑ってしまった。 | |
・ | 꽃가루 알레르기 때문에 코를 흘리며 밖을 걸었다. |
花粉症で鼻を垂らしながら外を歩いた。 | |
・ | 코를 흘리는 아이를 보고 휴지를 건넸다. |
鼻を垂らしている子供を見て、ティッシュを渡した。 | |
・ | 아기가 자는 동안 코를 흘리고 있었다. |
赤ちゃんが寝ている間に鼻を垂らしていた。 | |
・ | 감기에 걸려서 코를 흘리고 있다. |
風邪を引いたせいで、鼻を垂らしている。 | |
・ | 추운 날 밖에서 놀다가 코를 흘렸다. |
寒い日に外で遊んでいたら、鼻を垂らしてしまった。 | |
・ | 친구의 죽음을 듣고 그는 목메어 울며 눈물을 흘렸다. |
友人の死を聞いて、彼は嗚咽しながら涙を流した。 | |
・ | 그녀는 정에 약해서 자주 눈물을 흘린다. |
彼女は情にもろくて、涙を流すことがよくある。 | |
함축하다(含蓄する) > |
멸종하다(滅び去る) > |
치하하다(称える) > |
감지되다(感知される) > |
거총하다(据銃する) > |
운반하다(運ぶ) > |
요구하다(要求する) > |
저해하다(阻害する) > |
불러일으키다(呼び起こす) > |
도태하다(淘汰する) > |
글썽거리다(涙ぐむ) > |
예방되다(予防される) > |
배려하다(思いやる) > |
보좌하다(補佐する) > |
진술되다(陳述される) > |
다녀가다(寄っていく) > |
평균하다(平均する) > |
혼쭐나다(ひどい目にあう) > |
중용하다(重用する) > |
사과하다(謝る) > |
결속하다(結束する) > |
지출하다(支出する) > |
종잡다(推し量る) > |
가시다(行かれる) > |
찌그러뜨리다(押しつぶす) > |
여겨지다(思われる) > |
뉘엿거리다(日がだんだん沈みかける) > |
날리다(使い果たす) > |
우려하다(恐れる) > |
날아오르다(飛び立つ) > |