「配る」は韓国語で「나눠주다」という。
|
![]() |
・ | 행사 전단지를 거리에서 나눠준다. |
イベントのチラシを街中で配る。 | |
・ | 신상품 샘플을 나눠주는 캠페인이 시작됩니다. |
新商品のサンプルを配るキャンペーンが始まります。 | |
・ | 졸업식에서 기념품을 나눠주다. |
卒業式で記念品を配る。 | |
・ | 세미나에서 나눠줄 자료를 준비하고 있어요. |
セミナーで配る資料を準備しています。 | |
・ | 아이들에게 과자를 나눠주는 이벤트가 있습니다. |
子供たちにお菓子を配るイベントがあります。 | |
・ | 행사장에서 쿠폰을 나눠드릴 예정입니다. |
イベント会場でクーポンを配る予定です。 | |
・ | 홍보자료를 나눠주는 역할을 맡았어요. |
広報資料を配る役目を引き受けました。 | |
・ | 팜플렛을 나눠주는 자원봉사에 지원했습니다. |
パンフレットを配るボランティアに応募しました。 | |
・ | 수업에서 나눠줄 프린트를 인쇄하고 있어요. |
授業で配るプリントを印刷しています。 | |
・ | 지역 주민들에게 설문지를 나눠줄 계획입니다. |
地域住民にアンケートを配る計画です。 | |
・ | 새 학기에 교과서를 나눠줄 준비가 되었어요. |
新学期に教科書を配る準備が整いました。 | |
・ | 김떡순을 다 같이 나눠 먹는 건 즐거워요. |
キムトクスンをみんなで分けて食べるのは楽しい。 | |
・ | 여러 명이 찜닭을 나눠 먹었어요. |
大勢でチムタクを分けて食べました。 | |
・ | 밥상을 차리고 나면 테이블에 앉아서 가족과 이야기를 나눠요. |
食事を用意した後、テーブルに座って家族で話します。 | |
・ | 지식과 노하우를 중소기업들과 나눠 국가경제에 활력을 불어넣어야 합니다. |
知識とノウハウを中小企業らと分かち合い、国家経済に活力をこび込まなくてはなりません。 | |
・ | 우리는 커플통장을 만들어서 데이트 비용을 나눠요. |
私たちはカップル通帳を作ってデート費用を分けています。 | |
・ | 그 도로는 차도와 보도가 확실히 나눠져 있어요. |
あの道路は車道と歩道がしっかり分かれています。 | |
・ | 이번 회식 비용은 N분의 1로 나눠서 계산하자. |
今回の飲み会の費用は割り勘にしよう。 | |
・ | 골고루 나눠놓을게요. |
まんべんなく掃除をしました。 | |
・ | 술값을 가게에서 나눠서 내기로 했어요. |
飲み代をお店で分けて支払うことにしました。 | |
・ | 술값을 나눠서 계산해 주시겠어요? |
飲み代を分けて計算してもらえますか? | |
억압되다(抑圧される) > |
물구나무서다(逆立つ) > |
부합되다(ぴったり合う) > |
빨아들이다(吸い込む) > |
황폐화하다(荒れ果てる) > |
중계하다(中継する) > |
창립되다(創立される) > |
투옥하다(投獄する) > |
억제하다(抑える) > |
들이밀다(押し込む) > |
고민하다(悩む) > |
거들먹거리다(威張り散らす) > |
시켜 먹다(出前を取って食べる) > |
과장되다(誇張される) > |
패소하다(敗訴する) > |
항변하다(抗弁する) > |
발끈하다(かっとなる) > |
화답하다(応じる) > |
흘려듣다(聞き流す) > |
자리하다(位置する) > |
건너다(渡る) > |
나누다(分ける) > |
승차하다(乗車する) > |
구박하다(いびる) > |
수고하세요(お疲れ様です) > |
변화무쌍하다(変化に富む) > |
외식하다(外食する) > |
의식하다(意識する) > |
곡해하다(曲解する) > |
꺼내들다(抜き取る) > |