ホーム  >  > 感情・判断動詞韓国語能力試験3・4級
들뜨다とは
意味うきうきする、浮かれる、気持ちが浮きだっている、そわそわしている、浮き立つ、高ぶる
読み方들뜨다、tŭl-ttŭ-da、トゥルットゥダ
類義語
신나다
뒤숭숭하다
들썩이다
싱숭생숭하다
들떠 있다
신이 나다
「うきうきする」は韓国語で「들뜨다」という。
「うきうきする」の韓国語「들뜨다」を使った例文
마음이 들뜨다.
気持ちがそわそわする。
벚꽃이 피면 마음이 들뜬다.
桜が咲くと気持ちがうきうきする。
벚꽃이 피기 시작하면 언제 만개할지 들뜬다.
桜が咲き始めたら、いつ満開になるのかソワソワする。
철수는 영희와의 데이트 약속에 들떠있다.
チョルスはヨンヒとのデートの約束に浮かれている。
거리는 축제 분위기에 들뜬 사람들로 가득해요.
街は、お祭り雰囲気にうきうきした人々でいっぱいです。
아이들은 놀이공원에 가는 것을 기대하며 들떠 있다.
子供たちは遊園地へ行くことを楽しみにしてうきうきしている。
봄이 오는 것을 느끼고 그는 들뜬 기분이 들었다.
彼の笑顔を見ると、心がうきうきとした気持ちになる。
여행 계획을 세울 때 항상 들뜬 기분이 든다.
旅行の計画を立てるとき、いつもうきうきとした気持ちになる。
그는 그녀와의 데이트를 기대하며 들떠 있다.
彼は彼女とのデートを楽しみにして、うきうきしている。
그는 새로운 취미를 시작한 이후로 매일 들떠 있다.
彼は新しい趣味を始めてから、毎日がうきうきしている。
축제날에는 온 동네가 들뜬 분위기로 뒤덮인다.
お祭りの日には、町中がうきうきとした雰囲気に包まれる。
맛있는 음식을 먹으면 그의 얼굴에는 들뜬 표정이 드러난다.
おいしい料理を食べると、彼の顔にはうきうきとした表情が現れる。
그는 선물을 열기 전부터 들떠 있었다.
彼はプレゼントを開ける前からうきうきとしていた。
그녀는 친구들과의 여행을 기대하며 들떠 있다.
彼女は友達との旅行を楽しみにして、うきうきしている。
내일 예정을 생각하면 그는 들떠서 잠을 잘 수가 없다.
明日の予定を考えると、彼はうきうきとして眠れない。
경기 전에 선수들은 들떠 있습니다.
試合の前に、選手たちは高ぶっています。
팬들은 라이브 콘서트 날에 들떠 있습니다.
ファンはライブコンサートの日に高ぶっています。
공연장은 열광의 도가니처럼 들떴다.
会場は熱狂のるつぼのように盛り上がった。
월급날이 오면 마음이 들떠요.
給料日が来ると、心が弾みます。
뜻밖의 제안을 받고 마음이 들떴습니다.
思いがけないご提案をいただき、心が躍りました。
아름다운 범선을 보면 마음이 들떠요.
美しい帆船を見ると心が躍ります。
수여식 연설이 회장을 들뜨게 했다.
授与式でのスピーチが会場を沸かせた。
기분이 들떠 있다.
気持ちが弾んでいる。
꿈이 이루어지는 순간을 상상하며 기분이 들뜬다.
夢が叶う瞬間を想像して気持ちが浮つく。
새로운 취미를 시작하면 기분이 들뜬다.
新しい趣味を始めると気持ちが浮つく。
오랜만의 휴가라 기분이 들뜬다.
久しぶりの休暇で気持ちが浮つく。
연말연시의 이벤트에 기분이 들뜨다.
年末年始のイベントに気持ちが浮つく。
「うきうきする」の韓国語「들뜨다」が含まれる単語と表現
韓国語(発音) 日本語
기분이 들뜨다(キブニトゥル トゥダ) 気持ちが浮つく、気分がうきうきする、気分が浮き上がる
마음이 들뜨다(マウミ トゥルトゥダ) 心が浮き立つ、心が騒ぐ、気持ちがそわそわする
感情・判断の韓国語単語
판단(判断)
>
복받치다(込み上げる)
>
심드렁하다(気乗りしない)
>
화딱지가 나다(しゃくにさわる)
>
화가 치밀다(怒りがこみ上げる)
>
현명(賢明)
>
주관(主観)
>
분통을 터트리다(憤りを爆発する)
>
그리워하다(恋しがる)
>
대만족(大満足)
>
안타까워하다(残念に思う)
>
직관(直観)
>
노여움(怒り)
>
실망감(失望感)
>
경외감(畏敬の念)
>
불쾌하다(不快だ)
>
기미(気味)
>
주체하다(抑える)
>
웃다(笑う)
>
잔정(細やかな情)
>
자신(自信)
>
실망하다(失望する)
>
속단(速断)
>
애환(哀歓)
>
혈기(血の気)
>
안심하다(安心する)
>
걱정(心配)
>
자기애(自己愛)
>
감성적(感性的)
>
동정하다(同情する)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ