「心が浮き立つ」は韓国語で「마음이 들뜨다」という。
|
「心が浮き立つ」は韓国語で「마음이 들뜨다」という。
|
・ | 그의 웃는 얼굴을 보면 마음이 들뜬 기분이 든다. |
彼の笑顔を見ると、心がうきうきとした気持ちになる。 | |
・ | 월급날이 오면 마음이 들떠요. |
給料日が来ると、心が弾みます。 | |
・ | 뜻밖의 제안을 받고 마음이 들떴습니다. |
思いがけないご提案をいただき、心が躍りました。 | |
・ | 아름다운 범선을 보면 마음이 들떠요. |
美しい帆船を見ると心が躍ります。 | |
・ | 노을이 아름다워서 왠지 애틋한 마음이 들었다. |
夕焼けが美しくて、なんだか切ない気持ちになった。 | |
・ | 오랜만의 재회에 마음이 들뜬다. |
久しぶりの再会に気持ちが浮つく。 | |
・ | 결혼식 준비로 마음이 들뜨다. |
結婚式の準備で気持ちが浮つく。 | |
・ | 벚꽃이 피면 마음이 들뜬다. |
桜が咲くと気持ちがうきうきする。 | |
・ | 마음이 들뜨다. |
気持ちがそわそわする。 | |
・ | 진정으로 존경하는 마음이 들 때 망설이지 않고 박수를 친다. |
本当の尊敬する心が入るとき、ためらわず拍手をする。 | |
・ | 굴욕적인 마음이 들었다. |
屈辱的な思いをした。 | |