「恨み」は韓国語で「원망」という。
|
![]() |
・ | 원망을 듣다. |
恨まれる。 | |
・ | 원망을 사다. |
恨まれる。 | |
・ | 전 남자친구를 향한 원망이 사라지지 않는다. |
元彼への恨みが消えない。 | |
・ | 아들은 아버지를 원망의 눈빛으로 바라봤다. |
息子はお父さんを恨みの目で見つめた。 | |
・ | 살다보면 원망도 생기고, 노여움도 난다. |
生きてみれば、恨みもおきて怒りも出る。 | |
・ | 하늘을 원망해도 땅을 치며 통곡해도 소용없다. |
天を恨もうと地を叩き泣き叫んでみても無駄だ。 | |
・ | 누구를 원망해도 소용없다. |
誰を恨んでもしょうがない。 | |
・ | 감사 받기는커녕 원망을 샀습니다. |
感謝されるどころか、うらまれました。 | |
・ | 내리는 비를 원망하는 눈으로 쳐다봤다. |
降る雨を恨めしい目で見つめた。 | |
・ | 사람을 원망하는 것을 그만뒀더니 마음이 편해졌다. |
人を恨むの辞めたら、楽になった。 | |
・ | 부모님을 단 한 번도 원망한 적 없다. |
両親をただの一度も恨んだことはない。 | |
・ | 원망하는 사람은 원망을 산다. |
怨む人は怨みを買う。 | |
・ | 한 번도 남편을 원망하지 않았다. |
一度も夫を恨んだことは無かった。 | |
・ | 평생 원망할 거야. |
一生恨んでやる。 | |
・ | 사람을 원망하는 것은 좋지 않다. |
人を恨むのはよくないです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
원망하다(ウォンマンハダ) | 恨めしく思う、恨む、恨めしい |
원망스럽다(ウォンマンスロプタ) | 恨めしい、くやしい |
원망을 사다(ウォンマン) | 恨まれる |
무감각하다(無感覚だ) > |
실망하다(失望する) > |
영감(インスピレーション) > |
만감(複雑な気分) > |
노여움(怒り) > |
수치심(羞恥の念) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
양심(良心) > |
심정(胸中) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
무섭다(怖い) > |
상심(傷心) > |
오열(嗚咽) > |
빡치다(腹立つ) > |
귀중하다(貴重だ) > |
앙금(心のわだかまり) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
의식하다(意識する) > |
힘들다(つらい) > |
고민거리(悩みの種) > |
저항감(抵抗感) > |
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする) > |
절규(絶叫) > |
흥분(興奮) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
질투심(嫉妬心) > |
본능(本能) > |
전율(戦慄) > |