「恨み」は韓国語で「원망」という。
|
![]() |
・ | 원망을 듣다. |
恨まれる。 | |
・ | 원망을 사다. |
恨まれる。 | |
・ | 전 남자친구를 향한 원망이 사라지지 않는다. |
元彼への恨みが消えない。 | |
・ | 아들은 아버지를 원망의 눈빛으로 바라봤다. |
息子はお父さんを恨みの目で見つめた。 | |
・ | 살다보면 원망도 생기고, 노여움도 난다. |
生きてみれば、恨みもおきて怒りも出る。 | |
・ | 하늘을 원망해도 땅을 치며 통곡해도 소용없다. |
天を恨もうと地を叩き泣き叫んでみても無駄だ。 | |
・ | 누구를 원망해도 소용없다. |
誰を恨んでもしょうがない。 | |
・ | 감사 받기는커녕 원망을 샀습니다. |
感謝されるどころか、うらまれました。 | |
・ | 내리는 비를 원망하는 눈으로 쳐다봤다. |
降る雨を恨めしい目で見つめた。 | |
・ | 사람을 원망하는 것을 그만뒀더니 마음이 편해졌다. |
人を恨むの辞めたら、楽になった。 | |
・ | 부모님을 단 한 번도 원망한 적 없다. |
両親をただの一度も恨んだことはない。 | |
・ | 원망하는 사람은 원망을 산다. |
怨む人は怨みを買う。 | |
・ | 한 번도 남편을 원망하지 않았다. |
一度も夫を恨んだことは無かった。 | |
・ | 평생 원망할 거야. |
一生恨んでやる。 | |
・ | 사람을 원망하는 것은 좋지 않다. |
人を恨むのはよくないです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
원망하다(ウォンマンハダ) | 恨めしく思う、恨む、恨めしい |
원망스럽다(ウォンマンスロプタ) | 恨めしい、くやしい |
원망을 사다(ウォンマン) | 恨まれる |
시샘(ねたみ) > |
울다(泣く) > |
뿔나다(怒る) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
초조하다(いらいらする) > |
상실감(喪失感) > |
맘씨(心立て) > |
자긍심(自負心) > |
탄복하다(感心する) > |
한(恨み) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
공허하다(空虚だ) > |
기분파(気分屋) > |
굴욕(屈辱) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
자괴감(自壊感) > |
감상적(感傷的) > |
불쾌하다(不快だ) > |
절규(絶叫) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
찡하다(じいんとする) > |
예리하다(鋭い) > |
엄두(あえて何かをしようとすること) > |
의욕(意欲) > |
친근감(親近感) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
작심하다(決心する) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |