恨み、怨恨
![]() |
・ | 원한을 사다. |
恨みを買う。 | |
・ | 원한을 품다. |
恨みを抱く。 | |
・ | 원한을 풀다. |
恨みを晴らす。 | |
・ | 원한이란 오래된 생각과 감정의 응어리이다. |
恨みとは、古いの考えと感情のしこりだ。 | |
・ | 고독을 견딜 수 없는 사람은 사회에 원한을 갖기 쉽다. |
孤独に耐えられない人間は社会に恨みを持ちやすい。 | |
・ | 원한을 풀기 위해서 복수를 해도 진정한 의미로는 원한 감정은 풀리지 않습니다. |
恨みを晴らすために復讐をしても、本当の意味では恨みの感情は晴れません。 | |
・ | 원한이 있는 상대에게 복수하다. |
恨みのある相手に仕返しをする。 | |
・ | 분노는 그 자리에서 발생하고 원한은 조금 시간이 지난 후에 발생합니다. |
怒りはその場で発生し、恨みは少し時間をおいてから発生します。 | |
・ | 낮에는 덥지만 저녁에는 이따금 시원한 바람이 분다. |
昼は暑いが、夜は時折さわやかな風が吹く。 | |
・ | 그와 원한 깊은 악연이 있다. |
彼と怨恨の深い悪縁がある。 | |
・ | 영원한 사랑을 약속했다. |
永遠の愛を約束した。 | |
・ | 친한 사람과의 영원한 이별은 고통스러운 것입니다. |
親しい人との永遠の別れは辛いものです。 | |
・ | 신뢰를 다시 회복할 수 있기를 간절히 기원한다. |
信頼を再び回復できることを切に願う。 | |
・ | 어짜피 일할 거라면 그런대로 높은 급료를 원한다. |
どうせ働くならそれなりに高い給料が欲しい。 | |
・ | 아파서 병원에 입원한 적이 있습니다. |
具合が悪くて病院に入院したことがあります。 | |
・ | 원한이 뼈에 사무치다. |
恨み骨髄に徹する。 | |
・ | 각자 일이 바빠지며 서서히 소원한 관계가 되었다. |
各々仕事に溺れながら、徐々に遠ざかる関係になった。 | |
・ | 끝까지 아들을 지지하고 응원한다. |
最後まで息子を支持して応援する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
원한을 사다(ウォンハヌル サダ) | 恨みを買う |
영원한 사랑(ヨンウォナンサラン) | 永遠な愛、永遠な恋 |
시원시원한 성격(シウォンシウォナンソンギョク) | あっさりした性格 |
학장(学長) > |
차(~目) > |
본격(本格) > |
수심(水深) > |
야채가게(八百屋) > |
소식불통(音信不通) > |
장례업자(葬儀屋) > |