「恨み」は韓国語で「원한」という。
|
![]() |
・ | 원한을 사다. |
恨みを買う。 | |
・ | 원한을 품다. |
恨みを抱く。 | |
・ | 원한을 풀다. |
恨みを晴らす。 | |
・ | 원한이란 오래된 생각과 감정의 응어리이다. |
恨みとは、古いの考えと感情のしこりだ。 | |
・ | 고독을 견딜 수 없는 사람은 사회에 원한을 갖기 쉽다. |
孤独に耐えられない人間は社会に恨みを持ちやすい。 | |
・ | 원한을 풀기 위해서 복수를 해도 진정한 의미로는 원한 감정은 풀리지 않습니다. |
恨みを晴らすために復讐をしても、本当の意味では恨みの感情は晴れません。 | |
・ | 원한이 있는 상대에게 복수하다. |
恨みのある相手に仕返しをする。 | |
・ | 분노는 그 자리에서 발생하고 원한은 조금 시간이 지난 후에 발생합니다. |
怒りはその場で発生し、恨みは少し時間をおいてから発生します。 | |
・ | 한을 푸는 정치는 안 된다. |
恨みを晴らす政治はいけない。 | |
・ | 병원에 입원한 친구를 보니 딱한 마음이 들었어요. |
病気で入院している友達を見舞うと、気の毒な気持ちが湧いてきた。 | |
・ | 화무십일홍이라는 것을 알면서도, 사람들은 영원한 것을 꿈꾼다. |
花無十日紅ということを知っていながら、人々は永遠を夢見る。 | |
・ | 그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다. |
彼は寂しがり屋だから、よく友達と一緒にいたがる。 | |
・ | 한을 풀 수 있어도 마음의 상처는 치유되지 않는다. |
恨みを晴らすことができても、心の傷は癒えない。 | |
・ | 한을 풀고 나서야 과거의 아픔을 극복할 수 있었다. |
恨みを晴らしたことで、過去の痛みを乗り越えることができた。 | |
・ | 한을 풀고 나서야 마음이 평온해졌다. |
恨みを晴らして、ようやく心が安らかになった。 | |
・ | 한을 풀고 싶지만 용서가 필요하다고 느낀다. |
恨みを晴らしたいけれど、許しが必要だと感じている。 | |
・ | 한을 풀 수 있다면 마음이 가벼워질 것이다. |
恨みを晴らすことができたら、心が軽くなるだろう。 | |
・ | 그는 오랜 원한을 풀기 위해 전쟁에 나갔다. |
彼は長年の恨みを晴らすために戦いに出た。 | |
・ | 피해자 유족의 한을 풀다. |
被害者遺族の恨みを晴らす。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
원한을 사다(ウォンハヌル サダ) | 恨みを買う |
영원한 사랑(ヨンウォナンサラン) | 永遠な愛、永遠な恋 |
시원시원한 성격(シウォンシオォンハン ソンッキョク) | あっさりした性格、ハキハキした性格 |
치석(歯石) > |
강군(强力な軍隊) > |
후식(デザート) > |
안전 조치(安全措置) > |
야유(やじ) > |
관광객(観光客) > |
정황(状況) > |
정상화(正常化) > |
자판기(自販機) > |
의자(椅子) > |
환영사(歓迎の辞) > |
건초(干し草) > |
민소매(タンクトップ) > |
빠순이(スターの追っかけをする10代.. > |
야생초(野草) > |
커피숍(コーヒーショップ) > |
야구(野球) > |
해상 사고(海上事故) > |
계류(渓流) > |
클래식(クラシック) > |
이(人) > |
행보(歩み) > |
일몰(日没) > |
해몽(夢解き) > |
차도(車道) > |
개폐(開閉) > |
서베이(調査) > |
류머티즘(リウマチ) > |
왼발(左足) > |
가맹국(加盟国) > |