「冷血漢」は韓国語で「냉혈한」という。「冷血漢(냉혈한)」は、感情がなく、他人の痛みや苦しみに対して全く共感しない冷酷な人を指す言葉です。無慈悲で、冷徹な性格の人に使われます。
|
![]() |
「冷血漢」は韓国語で「냉혈한」という。「冷血漢(냉혈한)」は、感情がなく、他人の痛みや苦しみに対して全く共感しない冷酷な人を指す言葉です。無慈悲で、冷徹な性格の人に使われます。
|
・ | 그는 차가워 보이는 외모만큼이나 성격도 냉혈한이다. |
彼は冷たそうに見える外見と同じく性格も冷血漢だ。 | |
・ | 온정이 결여된 냉정한 남자를 냉혈한이라 한다. |
温情に欠けた心の冷たい男を冷血漢という。 | |
・ | 그는 냉혈한으로, 사람들의 고통에 전혀 관심을 갖지 않는다. |
彼は冷血漢で、人々の苦しみに全く関心を持っていない。 | |
・ | 냉혈한처럼 친구가 어려움에 처해 있는데도 도와주지 않았다. |
冷血漢のように、友達が困っているのに助けようとしなかった。 | |
・ | 냉혈한이라고 불러도 나는 내 방식대로 밀고 나갈 것이다. |
冷血漢と言われても、自分のやり方を貫くつもりだ。 | |
・ | 그 상사는 냉혈한이라고 불리지만 실제로는 일에 엄격한 것뿐이다. |
あの上司は冷血漢だと言われているが、実際には仕事に厳しいだけだ。 | |
・ | 부장은 이해타산적이고 기회주의적인 냉혈한 인간이다. |
部長は利害打算的で機会主義的な冷血な人間だ。 |
시골뜨기(いなかっぺ) > |
청년(青年) > |
보살(菩薩) > |
외부인(部外者) > |
지원자(支援者) > |
녀석(あいつ) > |
미식가(美食家) > |
할배(ジジイ) > |
기혼 여성(既婚女性) > |
심부름꾼(付き人) > |
맏아들(長男) > |
언니(お姉さん) > |
중독자(中毒者) > |
신동(神童) > |
독종(あくどい人) > |
못난이(愚か者) > |
술꾼(酒好き) > |
지한파(知韓派) > |
창시자(創始者) > |
이단아(異端児) > |
관계자(関係者) > |
자신(自分) > |
친지(親しい人) > |
나리(身分の低い人が役人を呼ぶときの.. > |
불량배(チンピラ) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
아무개(なにがし) > |
사고뭉치(トラブルメイカー) > |
꼬마(ちびっ子) > |
백인(白人) > |