「ババア」は韓国語で「할매」という。할매(ババア)は、一般的に年齢を重ねた女性に対して使われる俗語で、軽蔑的に使われることが多いです。この言葉は、親しい関係であっても、年齢を理由に女性を侮辱する意図で使われる場合があります。ただし、親しみを込めて使われることもありますが、相手を不快にさせる可能性が高いため、慎重に使用する必要があります。
|
![]() |
「ババア」は韓国語で「할매」という。할매(ババア)は、一般的に年齢を重ねた女性に対して使われる俗語で、軽蔑的に使われることが多いです。この言葉は、親しい関係であっても、年齢を理由に女性を侮辱する意図で使われる場合があります。ただし、親しみを込めて使われることもありますが、相手を不快にさせる可能性が高いため、慎重に使用する必要があります。
|
・ | 그 할매는 항상 큰 소리로 말하네. |
あのババア、いつも大声でしゃべっているね。 | |
・ | 그 할매가 또 화를 내고 있어. |
ババアがまた怒ってるよ。 | |
・ | 할매라고 해도, 아직 건강해. |
ババアと言っても、まだまだ元気だよ。 | |
・ | 그 할매의 이야기를 들으면 옛날 일이 떠오른다. |
ババアの話を聞くと、昔のことを思い出す。 | |
・ | 그 할매는 아이들에게 아주 상냥해. |
あのババア、子供たちにやさしいんだよ。 |
방관자(傍観者) > |
현지인(現地人) > |
꿈나무(有望株) > |
이중인격자(二重人格者) > |
입큰이(口の大きい人) > |
이분(この方) > |
호걸(豪傑) > |
날라리(遊び人) > |
오줌싸개(夜尿症の子供) > |
출소자(出所者) > |
심술보(意地悪) > |
언니(お姉さん) > |
게이(ゲイ) > |
실력파(実力派) > |
약자(弱者) > |
팔불출(愚か者) > |
졸개(手下) > |
소년(少年) > |
악녀(悪女) > |
걸인(乞食) > |
걔네(あの子たち) > |
후견인(後見人) > |
독신자(独身者) > |
고아(孤児) > |
골초(ヘビースモーカー) > |
누나(お姉さん) > |
애늙은이(若年寄) > |
사고뭉치(トラブルメイカー) > |
아가씨(お嬢さん) > |
못난이(愚か者) > |