「男の子」は韓国語で「사내아이」という。「남자아이や사내」ともいう。対立語は「계집아이、계집애」であるが最近はあまり使わなく「여자아이や여자애(女の子)」を主に使う。
|
「男の子」は韓国語で「사내아이」という。「남자아이や사내」ともいう。対立語は「계집아이、계집애」であるが最近はあまり使わなく「여자아이や여자애(女の子)」を主に使う。
|
・ | 어제 사내아이를 낳았어요. |
昨日男の子を産みました。 | |
・ | 가을에 사내아이를 출산할 예정입니다. |
秋に男の子を出産する予定です。 | |
・ | 사내아이들이 과수원에서 사과를 훔치고 있다. |
男の子達が果樹園でリンゴを盗んでいる。 | |
・ | 사내아이 |
男の子 | |
・ | 노아는 여느 사내아이들과는 달리 공주 인형에 푹 빠져 있다. |
あのこは、普通の男の子と違ってお姫さま人形にはまっている。 |
반항아(反抗的な子供や人) > |
외국인(外国人) > |
젊은이(若者) > |
겁쟁이(臆病者) > |
또래(同年代) > |
지한파(知韓派) > |
애주가(酒好き) > |
여행객(旅行客) > |
노름꾼(ばくち打ち) > |
자제(令息) > |
외골수(一本気な人) > |
깍쟁이(ケチで利己的な人) > |
나이 든 사람(年配の人) > |
미소년(美少年) > |
수하(手下) > |
선조(先祖) > |
일등 공신(立役者) > |
계집(女) > |
놈(奴) > |
딴사람(他の人) > |
입큰이(口の大きい人) > |
남동생(弟) > |
변덕꾸러기(移り気な人) > |
백수건달(プー太郎) > |
새침데기(澄まし屋) > |
우렁 각시(誰も知らずに良いことをす.. > |
재력가(財産家) > |
불한당(悪党) > |
말썽꾸러기(厄介者) > |
저명인사(著名人) > |