「若者たち」は韓国語で「젊은이들」という。젊은이들(若者たち)は、主に若い人々を指し、特に社会的に活躍し始めた世代や、年齢的に青年期にある集団を意味します。日本語では、若者たちの団結や活動を指すときに使われることが多いです。
|
![]() |
「若者たち」は韓国語で「젊은이들」という。젊은이들(若者たち)は、主に若い人々を指し、特に社会的に活躍し始めた世代や、年齢的に青年期にある集団を意味します。日本語では、若者たちの団結や活動を指すときに使われることが多いです。
|
・ | 젊은이들의 어려운 현실은 어느 나라나 마찬가지입니다. |
若者たちの厳しい現実はどの国でも同じです。 | |
・ | 젊은이들은 새로운 문화를 만들어 가고 있다. |
若者たちは新しい文化を作り上げている。 | |
・ | 젊은이들의 힘으로 지역 사회가 활성화되기를 바란다. |
若者たちの力で、地域社会が活性化されることを願っている。 | |
・ | 젊은이들은 자신의 꿈을 향해 노력하고 있다. |
若者たちは自分の夢に向かって頑張っている。 | |
・ | 젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다. |
若者たちにとって、SNSは日常的なコミュニケーション手段となっている。 | |
・ | 젊은이들이 환경 문제에 적극적으로 대처하고 있다. |
若者たちが環境問題に積極的に取り組んでいる。 | |
・ | 마을 사람들은, 도시에서 자란 유약한 젊은이를 바보 취급하였다. |
村人は、都会育ちの柔弱な若者をばかにしていた。 | |
・ | 앞길이 창창한 젊은이에게는 많은 가능성이 있다. |
春秋に富む若者には多くの可能性がある。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 힘겨운 일을 싫어한다. |
最近の若者は手に余る仕事を嫌がる。 | |
・ | 그는 정말 보기 드문 예의 바른 젊은이네요. |
彼はめったに見ない礼儀正しい若者ですね。 | |
・ | 눈살을 찌푸리게 하는 젊은이들의 행동 때문에 주민들의 빈축을 사고 있다. |
若者たちの目に余るマナーの悪さから,ほかの観光客や住民からひんしゅくを買っている。 | |
・ | 소위 말하는 ‘인플루언서’가 되고 싶은 젊은이가 늘고 있다. |
いわゆる「インフルエンサー」になりたい若者が増えている。 | |
・ | 한국에서는 치즈닭갈비가 젊은이들에게 인기가 있습니다. |
韓国ではチーズタッカルビが若者に人気です。 | |
・ | 젊은이들 사이에서 그 노래가 선풍을 일으키고 있다. |
若者たちの間でその歌が旋風を巻き起こしている。 | |
・ | 기업의 장래를 짊어질 젊은이들이 매일 노력하고 있다. |
企業の将来を背負う若者たちが、日々努力している。 | |
・ | 그녀는 젊은이들을 위해 길을 닦고 있다. |
彼女は若者たちのために道をならしている。 | |
판박이(そっくり) > |
철인(鉄人) > |
훼방꾼(邪魔者) > |
혼혈아(ハーフ) > |
코흘리개(洟垂らし) > |
후원자(スポンサー) > |
남자(男) > |
원주민(原住民) > |
자제(令息) > |
허당(少し抜けている人) > |
멘토(メンター) > |
대식가(大食い) > |
방랑자(放浪者) > |
이중인격자(二重人格者) > |
중매쟁이(お見合いを仲介する人) > |
구두쇠(けち) > |
-님(様) > |
모사꾼(寝業師) > |
야심가(野心家) > |
복덩이(貴重な存在) > |
-둥이(~人) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
바람둥이(浮気もの) > |
외부인(部外者) > |
나부랭이(切れっ端) > |
일반인(一般人) > |
의뢰인(依頼人) > |
가난뱅이(貧乏者) > |
녀석(あいつ) > |
팔랑귀(人の意見に左右されやすい人) > |