「飲んだくれ」は韓国語で「주정뱅이」という。주당(酒好き)、애주가(愛飲家)、술꾼(飲べえ)、술고래(酒豪)、주량(酒量)、술버릇(酒癖)、주벽(酒癖)、주정(酒癖)、술주정(酒癖)、술주정꾼(酔っ払い)、주사(悪い酒癖)、주점(飲み屋・酒屋)、주정뱅이(飲んだくれ)、이차(二次会)、원샷(一気飲み)、병나발(ラッパ飲み)、고주망태(へべれけ)、필름이 끊기다(酔って記憶を無くす)、숙취(二日酔い)、해장국(解酲湯)
|
![]() |
「飲んだくれ」は韓国語で「주정뱅이」という。주당(酒好き)、애주가(愛飲家)、술꾼(飲べえ)、술고래(酒豪)、주량(酒量)、술버릇(酒癖)、주벽(酒癖)、주정(酒癖)、술주정(酒癖)、술주정꾼(酔っ払い)、주사(悪い酒癖)、주점(飲み屋・酒屋)、주정뱅이(飲んだくれ)、이차(二次会)、원샷(一気飲み)、병나발(ラッパ飲み)、고주망태(へべれけ)、필름이 끊기다(酔って記憶を無くす)、숙취(二日酔い)、해장국(解酲湯)
|
・ | 어제 주정뱅이가 시비를 걸어왔을 때, 가슴이 두근두근했어요. |
昨日の夜酔っ払いに絡まれた時、心臓がドキドキしました。 | |
・ | 도량이 좁아서 죄송하지만, 주정뱅이는 싫어요. |
狭量で申し訳ないのだが、酔っ払いが嫌いです。 | |
・ | 주정뱅이가 울고불고하고 있다. |
酔っ払いが泣きわめいている。 | |
・ | 주정뱅이가 아랑곳 않고 대낮에 시내에서 추태를 보였다. |
酔っ払いが知ったことかと日中の市内に醜態をさらした。 | |
・ | 주정뱅이가 대낮부터 술을 마시고 있다. |
酔っ払いが真昼から酒を飲んでいる。 | |
・ | 술주정뱅이가 술에 취해서 휘청휘청 걸어갔다. |
酔っ払いが酔っぱらってフラフラしながら歩いて行った。 | |
・ | 주정뱅이는 취기가 돌자 혀가 꼬부라진 소리를 했다. |
酔っ払いが酔いが回り始めると、ろれつが回らないことを言った。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
술주정뱅이(スルッチュジョンベンイ) | 酔っ払い、よっぱらい |
-님(様) > |
수감자(受刑者) > |
탕자(どら息子) > |
젊은이(若者) > |
장본인(張本人) > |
중독자(中毒者) > |
월급쟁이(月給取り) > |
위반자(違反者) > |
도박꾼(賭博師) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
팔불출(愚か者) > |
심술꾸러기(意地悪な人) > |
변절자(裏切り者) > |
모사꾼(寝業師) > |
자식 바보(子煩悩) > |
야심가(野心家) > |
싸움꾼(喧嘩士) > |
당신(あなた) > |
강자(強者) > |
사이코패스(サイコパス) > |
제수(弟の奥さん) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
한국인(韓国人) > |
어릿광대(ピエロ) > |
이단아(異端児) > |
아주머니(おばさん) > |
공주님(お姫様) > |
호남(好青年) > |
피살자(殺された人) > |
산증인(生き証人) > |