「側近」は韓国語で「측근」という。
|
![]() |
・ | 측근들은 항상 그를 보호하고 돕고 있습니다. |
側近たちは常に彼を守り、助けています。 | |
・ | 측근들의 의견을 중요시하여 결정을 내리는 일이 자주 있습니다. |
側近の意見を重視して、決定を下すことがよくあります。 | |
・ | 측근이 충실하게 지원하여, 그의 정치 활동은 성공을 거두었습니다. |
側近が忠実に支え続けて、彼の政治活動は成功を収めました。 | |
・ | 측근이 그에게 제안한 새로운 계획은 매우 효과적이었다. |
側近が彼に提案した新しい計画は、非常に有効だった。 | |
・ | 측근들은 충성심이 강하고, 그를 돕기 위해 최선을 다하고 있습니다. |
側近たちは忠誠心が強く、彼を支えるために最善を尽くしています。 | |
・ | 측근과 신뢰 관계가 구축되어 있어, 그는 안심하고 맡기고 있습니다. |
側近との信頼関係が築かれているため、彼は安心して任せています。 | |
・ | 측근이 그의 일정을 관리하므로 항상 순조롭게 진행됩니다. |
側近が彼のスケジュールを管理しているので、常にスムーズに進行します。 | |
・ | 측근은 항상 앞을 내다보고 움직여 그의 신뢰를 얻고 있습니다. |
側近は常に先を見越して動き、彼の信頼を得ています。 | |
・ | 측근 인사들이 포진하고 있다. |
側近たちが布陣している。 | |
・ | 황제의 측근들은 중요한 결정에 관여하고 있었다. |
皇帝の側近たちは、重要な決定に関与していた。 | |
・ | 황제는 많은 부하와 측근에 둘러싸여 있었다. |
皇帝は、多くの部下と側近に囲まれていた。 | |
・ | 당내로부터의 비판이 이어져, 측근이 줄줄이 실각했다. |
党内から批判され続け、側近が次々と失脚した。 |
기형아(奇形児) > |
채식주의자(菜食主義者) > |
철면피(恥知らず) > |
음성화(陰性化) > |
피살자(殺された人) > |
니네(あんたのところ) > |
예쁜이(かわい子ちゃん) > |
모범생(模範生) > |
호색한(スケベ) > |
젊은 사람(若者) > |
입소자(入所者) > |
탕자(どら息子) > |
주술사(呪術師) > |
젊은이(若者) > |
시각 장애자(視覚障害者) > |
기혼 남성(既婚男性) > |
초심자(初心者) > |
비겁자(卑怯者) > |
춤꾼(踊り子) > |
청소년(青少年) > |
재원(才媛) > |
어르신(年配の方) > |
밉상(憎らしい行動) > |
수하(手下) > |
배신자(裏切者) > |
-님(様) > |
대식한(大食いの人) > |
고집쟁이(強情っ張り) > |
자신(自分) > |
도굴꾼(盗掘者) > |