「手に余る」は韓国語で「힘에 겹다」という。
|
・ | 그에게는 정말 힘겨운 일이에요. |
彼にはとても手に余ることです。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 힘겨운 일을 싫어한다. |
最近の若者は手に余る仕事を嫌がる。 | |
・ | 청춘이 힘겨운 건 모르는 것들 투성이이기 때문이다. |
青春が手におえないのは知らない事だらけだからだ。 | |
・ | 힘에 겹다 |
手に余る。 | |
・ | 소중한 사람을 잃고 힘겨운 시간을 보내고 있어요. |
大切な人を失い、手に余る時間を過ごしています。 | |
・ | 혼자서 아이를 키우는 세월은 힘겨웠다. |
独りで子供を育てた月日は大変だった。 | |
・ | 그 일은 그에게는 힘겹다. |
その仕事は彼には手に余る。 | |
・ | 권력을 둘러싼 힘겨루기가 수그러들 리 없다. |
権力を巡る勢力争いが下火になるはずがない。 | |
・ | 잔혹한 장면들을 눈 뜨고 보기조차 힘겨울 지경이다. |
残酷な場面を目を開けてみることすらできない状況だ。 | |
・ | 버거운 힘겨루기의 연속이다. |
手に負えない勢力争いの連続だ。 | |
・ | 땀을 흠뻑 흘리며 힘겹게 산 정상에 올랐다. |
汗をたっぷり流して、辛うじて山頂に登った。 | |
・ | 힘겹게 결승전에 진출했다. |
辛苦の末に決勝戦に進んだ。 | |
떠오르는 별(新たなスター) > |
죽자 사자(必死に) > |
기가 차다(唖然とする) > |
미끼를 던지다(誘惑する) > |
너를 넘어야 내가 산다(相手に勝つ.. > |
빛이 보이다(希望が見える) > |
말짱 도루묵(無駄骨だ) > |